Correção "Importância do Código Limpo na perspectiva"

Estou tentando trazudir o título do meu TCC:
A Importância do Código Limpo na Perspectiva dos Desenvolvedores e Empresas de Software.

Traduzi assim: The clean code's importance in perspective of developers and software companies.

Mas acho que ficou estranho a parte "... in perspective of developers..."

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Oi Joberto. Eu diria simplesmente:
The Importance of Clean Code for Software Developers and Companies.

(Sorry, I can't find a good grammar rule to explain this use of "for".)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Sypher 955 1 1 24
Você não gostaria de trocar a palavra "perspectiva" por "opinião"? Apesar de no português uma frase com a palavra "perspectiva" soar mais bonita que uma com"opinião", a tradução vai ficar mais simples no inglês embora a idéia permaneça a mesma.

The Clean Code's importance in the opinion of developers and software companies"
Então, muda o sentido do trabalho sim. Não é na opinião dos desenvolvedores, não existiu nenhum questionário sobre isso.

O trabalho relata as técnicas do Código Limpo, e como a aplicação do Código Limpo é importante tanto para as empresas quanto para os desenvolvedores. Essa é a ideia
Opinião não é a palavra correta.
Opinião remete a uma pesquisa que alguém colocou sua opinião. Isso não foi feito.

Perpectiva no sentido de por que é importante o Código Limpo para os Desenvolvedores e Empresas de Software