Devo traduzir nomes de eventos em outras línguas para o português?
Sou iniciante na área de tradução e estou fazendo um trabalho sobre algumas corridas de barco que, originalmente, têm nomes em outras línguas como "Barcelona World Race" e "America's Cup", em inglês, e "Vandée Globe", em francês. Estou com dúvida, no entanto, se o correto seria "Corrida Mundial de Barcela", "Copa Americana" e "Globo de Vandée" ou os nomes não traduzidos.
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados
- Em tradução de artigos, devo traduzir nomes de Universidades e grupos de pesquisa na descrição do autor?
- Metros quadrados: Devo traduzir ou converter para ft²?
- No CV: Devo traduzir o nome de cursos que realizei?
- Brasileiro traduzir livro do Português para o Inglês. É sensato?
- Traduzir siglas para o inglês em Abstracts