Do we study? x She does the laundry: diferença

Em algumas frases, eu vejo o "do" e "does" em posições diferentes, por exemplo:

"Do we study in the same class?"
"She does the laundry"

Essa dúvida está me matando. Alguém poderia esclarecer para mim?

Thank's :D

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
  Resposta mais votada
Oi, tudo bem?

Vou tentar complementar a resposta, ok?

"do" é normalmente traduzido como "fazer", mas no caso específico da segunda sentença a tradução é assim:
She does the laundry (Ela lava a roupa)

Sobre a interrogativa (?), esse mesmo verbo "do" é utilizado para fazer perguntas em inglês e nesse caso não é traduzido. Observe:
Do I study English? (Eu estudo inglês?)
Do you study English? (Você estuda inglês?)
Does he study English? (Ele estuda inglês?)
Does she study English? (Ela estuda inglês?)
Do we study English? (Nós estudamos inglês?)
Do they study English? (Eles estudam inglês?)

Observação nº 1: o verbo "do" quando é utilizado com he, she e it é conjugado como "does"
Observação nº 2: no caso das interrogativas acima, o verbo "do" é chamado de verbo auxiliar e essa é uma das estruturas interrogativas no tempo verbal simple present.
Observação nº 3: você pode se perguntar, por que usar uma palavra que não tem tradução? Porque na língua inglesa essa palavra auxilia na resposta que será dada
Observação nº 4: você também pode se perguntar, é possível usar "you study English"? Você poderá até ser entendido, mas essa estrutura não faz parte do inglês formal

Have a good day!
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
15 61 498
Hi Hanneman!

No primeiro caso temos "do" o auxiliar.
No segundo caso "does" é o verbo comum "fazer" (executar) só que conjugado na 3rd person singular.

Então:
Do e Does no início de frases interrogativas é o auxiliar e não deve ser traduzido.
Do the dishes, do the ironing, do the laundry... É colocação correta do verbo to do.
Lembre-se que o verbo "do" vai aparecer na posição após o nome ou pronome.

Cheers!

:mrgreen:
9 56
Só para complementar a resposta:
Em inglês, temos muitas expressões fixas com o verbo to do, entre elas a que você citou to do the laundy.

Neste caso, você estuda a expressão como uma unidade inteira.

Existem várias expressões com os verbos to do, to make, to get and to take, todas essas amplamente usadas no dia a dia da língua inglesa.
Aqui tem uma lista muito bem elaborada para você enriquecer seu vocabulário:


http://www.sk.com.br/sk-make.html

Fique atento para outro uso do verbo to do:

She does speak English.
Aqui o verbo to do está sendo utilizado para enfatizar o verbo to speak.
Ela realmente fala inglês.
Nós chamamos esta estrutura de “do enfático”
I do want to learn Russian.
Eu realmente quero aprender russo.
I do like Yoda.
Eu realmente gosto do Yoda.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!