É correto falar "more easy"?

É correto falar "more easy"?
Olá, pessoal.

Acabei de assistir um video em o americano falou assim: "doing that is more easy".

Fiquei me perguntando a razão disso, visto que, pelo que sei, o correto seria "easier".

Vocês saberiam me explicar?

Agradeço!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
  Resposta mais votada
4 39 604
Veja,

Eu acredito que o caboclo tenha dito " MORE EASILY " > Frase Adverbial, ao invés de "MORE EASY"; portanto, como uma frase adverbial (que parece ser o caso) ela está correta, já como um adjetivo comparativo, está errada!

Exemplos:

That was the easier answer (adjetivo comparativo).
You answered it more easily than I could have done it (frase adverbial)
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Entendi ! Obrigada pela resposta.

Buscando respostas para a dúvida acima, encontrei um tópico dizendo que no inglês falado no dia a dia eles chegam a falar "more easy", "more fast", etc. Acho que deve ser igual nós com o português, o que falamos difere das regras gramaticais...
3 15
Sim Juliana, acontece esse caso sim, mesmo com adj. Comparativos.
Easier vira more easy muitas vezes na conversação, mas não com tanta frequência.
Ao mesmo tempo que na escrita normalmente eles escrevem easier, ja vi musicas escritas com more easy.

Cheers!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA