É correto falar "more easy"?

Olá, pessoal.

Acabei de assistir um video em o americano falou assim: "doing that is more easy".

Fiquei me perguntando a razão disso, visto que, pelo que sei, o correto seria "easier".

Vocês saberiam me explicar?

Agradeço!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Redseahorse 9180 1 13 173
Veja,

Eu acredito que o caboclo tenha dito " MORE EASILY " > Frase Adverbial, ao invés de "MORE EASY"; portanto, como uma frase adverbial (que parece ser o caso) ela está correta, já como um adjetivo comparativo, está errada!

Exemplos:

That was the easier answer (adjetivo comparativo).
You answered it more easily than I could have done it (frase adverbial)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Entendi ! Obrigada pela resposta.

Buscando respostas para a dúvida acima, encontrei um tópico dizendo que no inglês falado no dia a dia eles chegam a falar "more easy", "more fast", etc. Acho que deve ser igual nós com o português, o que falamos difere das regras gramaticais...
Avatar do usuário Joarez.GN 915 3 13
Sim Juliana, acontece esse caso sim, mesmo com adj. Comparativos.
Easier vira more easy muitas vezes na conversação, mas não com tanta frequência.
Ao mesmo tempo que na escrita normalmente eles escrevem easier, ja vi musicas escritas com more easy.

Cheers!