Eating x Having: Quando usar?

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
Avatar do usuário juevelin 20
Hi Guys,

Estava lendo um texto e me surgiu uma dúvida sobre as palavras eating e having. Se tem alguma regra para usar uma outra em frases ou tanto faz usar uma ou a outra.

As duas frases que eu vi são:

  • Monica is having a pizza.
  • Jack is eating burgers.

Agradeço deste já pela ajuda.

Ao viajar para fora, você pode querer comprar uma roupa ou sentir alguma dor. Nessas horas, saber as partes do corpo em inglês é essencial. Baixe agora um guia grátis: Partes do Corpo em inglês.
Avatar do usuário Donay Mendonça 37395 20 61 798
Dicas:

"Have" é usado no sentido de "comer" ou "beber". "Eat", obviamente, apenas comer. "Have" é muitas vezes usado para se pedir ou oferecer comida e bebida.

Can I have another piece of that delicious cake?
Can I have a drink of water?

"Have" precisa de um contexto ou frase típica para fazer sentido e ficar natural, senão, fica estranho; por exemplo: ''I have bread'' é uma frase que pode levar a mais de um sentido: ter, comer, etc. O ideal, então, é dizer algo mais específico como "I have bread for breakfast"(eu como pão no café da manhã). Porém, você pode dizer "I eat bread" tranquilamente pois ficará natural sem um contexto maior, já que "eat" é mais comumente usado no sentido de "comer".

We had bacon and eggs for breakfast.
I always eat meat.