Erros de grafia em inglês

Avatar do usuário Jerry Dorien 1390 3 34
Hi friends,

É muito comum no início escrevermos errado as palavras, porque já estamos condicionados com as regras do português.
Ex:
Em português antes de "P" e "B" inserimos "M", e nunca "M" antes de outras letras além das citadas. Vamos ver algumas palavras em inglês:

"comfortable"

Muitas palavras para demostrarmos o antônimo inserimos "UN" antes da palavra, isso quebra totalmente a regra do português, mas muitas vezes acontece esse erro onde as pessoas insistem em escrever com "M" por que ainda estão pensando em português.

unbeatable, unbelievable, unbearable, unblock, etc...

Abraços for all of you.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49865 21 80 1154
Olá Jerry,

Por influência do inglês as vezes escrevo comforto ao invés de conforto.As vezes uma faz a outra parecer errada.

Comfort/Conforto


Boa dica!
Avatar do usuário Alessandro 3030 3 9 72
Engraçado é que comigo acontece a mesma coisa só que com a palavra mensagem.

Como trabalho com desenvolvimento de software costumo escrever muito a palavra message em inglês para determinados comandos. Aí quando vou escrever algum texto em português acabo colocando os dois SS na palavra mensagem. Acaba ficando assim menSSagem.

Tenho que ter mais atenção!

Abraço,
Tenho o mesmo hábito do Alessandro que a palavra " menssagem " rs creio que minha escrita em português esta ficando "enferrujada"