Exercício: Escolha a Opção Correta

fpmsf
Qual a alternativa correta?

I’ve got a terrible headache", she said. Her friend replied: "Really? Just a second, I ...you an aspirin."

A) get
B) will get
C) am getting
D) will be getting
MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!

Redseahorse 11325 1 18 227
Acho que te ajudará...

Get = dar/pegar

A - dou/pego, b - darei/pegarei, c - estou dando/pegando, d - estarei dando/pegando.

Leonardo96 1120 6 21
Eu particularmente usaria outra opção: "I'll go get you an aspirin" que traduziria como "vou buscar uma aspirina pra você". O "will get" também serviria. "Get"não estaria correto no sentido de fazer algum sentido nesse contexto e as opções C e D podem passar a ideia que você não vai buscar uma aspirina pra pessoa naquele exato momento, no caso dessa frase o "Just a Second" implica isso mas em alguma outra frase que você não falar isso já poderia passar outra ideia.

Melissa Biscola 85
Leonardo96 escreveu:Eu particularmente usaria outra opção: "I'll go get you an aspirin" que traduziria como "vou buscar uma aspirina pra você". O "will get" também serviria. "Get"não estaria correto no sentido de fazer algum sentido nesse contexto e as opções C e D podem passar a ideia que você não vai buscar uma aspirina pra pessoa naquele exato momento, no caso dessa frase o "Just a Second" implica isso mas em alguma outra frase que você não falar isso já poderia passar outra ideia.
Eu pensei que a letra C estivesse correta, como I'm getting... Dando a entender de que naquele exato momento vai pegar o remédio. Já o "will get" não indica futuro e incerto?

Agora, da sua sugestão de I'll go get you an aspirin, também pode ser "I'm going to get you an aspirin." , né?!

See you!

Leonardo96 1120 6 21
Melissa Biscola escreveu:
Leonardo96 escreveu:Eu particularmente usaria outra opção: "I'll go get you an aspirin" que traduziria como "vou buscar uma aspirina pra você". O "will get" também serviria. "Get"não estaria correto no sentido de fazer algum sentido nesse contexto e as opções C e D podem passar a ideia que você não vai buscar uma aspirina pra pessoa naquele exato momento, no caso dessa frase o "Just a Second" implica isso mas em alguma outra frase que você não falar isso já poderia passar outra ideia.
Eu pensei que a letra C estivesse correta, como I'm getting... Dando a entender de que naquele exato momento vai pegar o remédio. Já o "will get" não indica futuro e incerto?

Agora, da sua sugestão de I'll go get you an aspirin, também pode ser "I'm going to get you an aspirin." , né?!

See you!
Não, "will get" não indica incerteza ou algo que vai acontecer num futuro mais longe necessariamente. Na verdade você poderia usar todas as opções tirando a A, todas são gramaticalmente corretas e você seria entendido, é só que "Will go get" e "Will get" soam melhor e creio que seriam as opções mais usadas nesse contexto. Você pode usar "going to get" também, sim.