Falsos Cognatos: Escape
Quem pensou tratar-se de escape de carro, enganou-se.
Como verbo, tem o sentido de "se livrar". Ex.:
Zurumildo had the happy consciousness of having escaped a grave mistake
(Com satisfação Zurumildo teve consciência de haver-se livrado de um erro grave)
Ademais, o verbo tem este sentido quase obscuro, o de "evitar, afastar" como tenta demonstrar o exemplo seguinte:
Raimundo couldn't escape the conviction that Joachim had murdered the woman.
(Raimundo não conseguia evitar, afastar a convicção de que Joachim havia assassinado a mulher.)
Em outras palavras, Raimundo tinha quase certeza de que Joachim a havia assassinado.
Como verbo, tem o sentido de "se livrar". Ex.:
Zurumildo had the happy consciousness of having escaped a grave mistake
(Com satisfação Zurumildo teve consciência de haver-se livrado de um erro grave)
Ademais, o verbo tem este sentido quase obscuro, o de "evitar, afastar" como tenta demonstrar o exemplo seguinte:
Raimundo couldn't escape the conviction that Joachim had murdered the woman.
(Raimundo não conseguia evitar, afastar a convicção de que Joachim havia assassinado a mulher.)
Em outras palavras, Raimundo tinha quase certeza de que Joachim a havia assassinado.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS