For a while x For the time being. Qual a diferença?

Avatar do usuário Sarahkl 25
Qual é a diferença entre "For a while" e "For the time being"?

Poderiam me dar exemplos?

Obrigado desde já.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
For a while = Por algum tempo (mera indicação de tempo)
For the time being = Por enquanto / Temporariamente (expectativa de mudança futura)

Exemplos com "for a while":

  • We talked for a while and then went to bed. = Nós conversamos por algum tempo e fomos dormir.
  • I've had this car for a while. = Eu já tenho esse carro há algum tempo.
  • There were no tables available so we had to wait for a while. = Não havia mesas disponíveis, então tivemos que esperar por algum tempo.

Exemplos com "for the time being":

  • You can stay here for the time being. = Você pode ficar aqui por enquanto.
  • For the time being, let's just go with the cheapest option. = Por enquanto, vamos optar pela opção mais barata.
  • I am living with my sister for the time being. = Estou morando com minha irmã por enquanto (mas pretendo me mudar).

"For a while" indica tão somente a duração (ainda que indeterminada) de um evento ou ação. "For the time being" torna claro que, qualquer que seja o evento, há uma expectativa de mudança em um futuro provavelmente breve.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!