Go-getter x Go-getting - Qual usar?

Olá queridos

EU aprendi que a expressão Go-getter significa "alguém persistente, que corre atrás de seus objetivos", mas eu vi semana passada a expressão Go-getting em uma frase "my go-getting uncle".

A minha dúvida é: quando usar go-getter e quando usar go-getting?

Obrigada

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
  Resposta mais votada
1 23 214
Go-getter - substantivo.
Go-getting - adjetivo - empreendedor

My go-getting uncle = Meu tio empreendedor
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Ahhh, então eu poderia falar

My uncle is a go-getter ou my go-getting uncle

Thanks a lot, Marcio
2 23
My uncle is a real go getter. You cannot say go getting uncle. You could say "an ambitious uncle.
22 102 1.5k
Complemento:

Do Merriam-webster

Go-getting [adjective]: having a strong desire for personal advancement <this job is a great opportunity for some go-getting young person>.

Go-getter: noun(substantivo): someone who is likely to be successful because they are very determined and have a lot of energy. [Longman]

Exemplos:

Google: He's a real go getter. [Ele corre atrás, vai a luta para alcançar seus objetivos.]
Cambridge: He's a go-getting, high-powered business manager. [Ele é um gerente forte e batalhador.]
2 23
Believe me, you might see it in the dictionary, but we do not call anyone go-getting but a go-getter despite what you are seeing in the dictionary. Maybe they use it in Britain but Americans do not use it.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 17 182
Judy Friedkin escreveu:Believe me, you might see it in the dictionary, but we do not call anyone go-getting but a go-getter despite what you are seeing in the dictionary. Maybe they use it in Britain but Americans do not use it.
From the NYTimes:
"Schwarz has invented persuasive voices for the educated Trudy and the homespun Euphemia, as well as the go-getting Oskar."
http://www.nytimes.com/2013/06/09/books ... wanted=all
2 23
All I can tell you is that while you are finding examples that I am 70 years old and am a native American and an English teacher and this expression is not used in American spoken English. That's really all I can say about it.
Obrigada a todos pelas respostas... entendi claramente o uso das expressões!
Thanks
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!