Hang Back e Clusterfuck

Eu estava assistindo uma série (The Mick) e a personagem fala para o outro "hang back with the kids" ao sair na moto bêbada. Hang back não seria hesitar em fazer algo? Não entendi dentro dos conceitos que sei sobre a palavra então pensei em "fique com as crianças" estaria certo? Aproveitando gostaria de descobrir a tradução dessa última palavra "clusterfuck" que não achei em nenhum lugar mas tenho uma leve suposição que queira dizer "bagunça" "disastre"

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
  Resposta mais votada
3 24 208
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA