Mistake e Mistook: Como utilizar

Corrigindo o termo mistook usado por um colega aqui no fórum.

Cf. Como dizer "Herança" em inglês
Gustavo Sena escreveu: Leaved does not exist, I recognize I mistook sorry :D
Thanks for the answer :)
One also doesn't "mistake". One commits/makes a mistake.

"I recognize I've made a mistake."

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Telma Regina 9 67 609
It's correct to say "I mistook".

Ref. thefreedictionary
Marcio_Farias 1 24 215
Won't mistook usu. take a for after it?

"I mistook his face for his back"
jlmmelo 14 110
Marcio_Farias said:

Won't mistook usu. take a for after it?

"I mistook his face for his back"
Soon, however, I mistook ability for perfection, and I became a bit cocky. ocregister.com

I had never seen such a big dog, so I mistook the dog for a bear. bbc.co.uk

What I mistook for cynicism, they told me, was merely business as usual. washingtontimes.com

As I see it, the economics profession went astray because economists, as a group, mistook beauty, clad in impressive-looking mathematics, for truth. nytimes.com
Telma Regina 9 67 609
The verb "mistake" followed by the preposition "for" becomes a phrasal verb, meaning: 'to think that a person or thing is someone or something else'.

The verb "mistake" means: to not understand something correctly. "Mistook" is not so much used because it's formal, but it's not incorrect.

Examples:
  • I'm afraid I mistook the nature of our relationship.
  • I mistook your signature and thought the letter was from someone else.
Henry Cunha 3 18 191
Sim, mas não use como verbo como se fosse intransitivo:

Eu errei. = I made a mistake.
Eu cometi um engano. = I made a mistake.
Eu me confundi. = I made a mistake. / I confused myself.

Forma verbal transitiva:
Eu confundi você com ele. = I mistook you for him.
Eu sempre confundo isto com aquilo. = I always mistake this for that.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Telma Regina 9 67 609
As I wrote, it's not much used, but here are examples of its use in the following plays by William Shakespeare:
'A Midsummer Night's Dream'

ROBIN
Believe me, King of Shadows, I mistook.
Did not you tell me I should know the man
By the Athenian garment he had on?
And so far blameless proves my enterprise,
That I have 'nointed an Athenian’s eyes.
And so far am I glad it so did sort,
As this their jangling I esteem a sport.

and 'Two Gentlemen of Verona'

Speed. Madam Silvia! Madam Silvia!
Valentine. How now, sirrah?
Speed. She is not within hearing, sir.
Valentine. Why, sir, who bade you call her?
Speed. Your worship, sir; or else I mistook.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA