Problemas com tradução inconsciente

Olá,meu inglês é intermediário e até certo tempo não enfrentei muitos desafios,consegui até aprender a pronunciar o th!

Mas, infelizmente, eu sou como um papagaio, absorvo tudo o que vivencio no inglês, e na minha escola(tenho 13 anos apenas) usam exaustivamente o método da tradução.

Sempre fui totalmente contra, e até certo tempo atrás quando lia em inglês ou falava, pensava em inglês também. Mas sempre me perguntam a tradução de tal coisa, traduzam tal, tradução, tradução e tradução!

Minha mente não aguentou e absorveu isso e agora sou torturada pela tradução inconsciente.

Quando falo em inglês a minha mente está falando tudo em português,quando leio livros ela também faz isso.

Isso me faz ter menos desenvoltura na leitura,fala e escrita!

Alguém me ajuda? O que faço?