Profissão de Tradutor: Pontos positivos

Gabi 800 1 1 15
Eu posso estar errada, mas tenho uma forte impressão de que todas as vezes que leio blogs e etc sobre a profissão de tradutor e intérprete, leio coisas negativas.

Sim, deve pagar muito mal...sim, não dá segurança para ninguém..sim, você se mata para não ser reconhecido..sim, é uma profissão que exige muito...mas parece que sempre que alguém escreve para um site ou blog perguntando como ser um tradutor ou intérprete quem responde, responde com tantos argumentos negativos e no final diz apenas que compensa para quem ama estudar línguas, culturas e isso é gratificante.

O que vocês acham? Será que sou apenas eu que tenho essa má impressão sobre a profissão.

Demorei anos (literalmente falando) para decidir qual faculdade fazer e quando decido me deparo com uma enxurrada
De más indicações sobre a profissão e aqueles a que se dedicam.

Estava pensando em começar uma faculdade de tradução, masss sei lá. Estou quase desistindo para sei lá, qualquer outra coisa.

Alguém aqui tem alguma experiência e uma opinião positiva sobre? E sera que é difícil encontrar emprego como intérprete no Brasil?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
17 respostas
Ordenar por: Data

dsoldier
O maior erro das pessoas é pensar pequeno, se você pensa grande você eventualmente vai alcançar coisas maiores.

Não é faculdade que segurou Steve Jobs de ser um dos maiores milionários, ele não terminou a faculdade.

Enfim, o problema é se você pensa pequeno... Talvez abrir uma empresa de tradução, e prestar serviços.

Tudo é valido.. Não pense só em trabalhar para os outros, tenha os seus projetos, suas metas, tenha vontades maiores e pense lá na frente.

Sei que citei exemplos muito mirambólicos, mas não ligue para o que os outros pensam... Você pode sim fazer uma faculdade de tradutora, depois advocacia, ou psicologia, and so on.. Ou talvez não fazer nenhuma faculdade, mas usar sua inteligencia, e desenvoltura pra aprender com o inglês que já tem na internet, estudar ideias, ler livros, e etc, para que consiga um diferencial no mercado de trabalho, sem seja lá qual for o ramo que você escolher.

O inglês não é só uma ferramenta para os outros, para ajudar os outros, pra trabalhar pros outros, ou etc.. é pra você e pode te ajudar muito... Uma das coisas que mais revolucionaram minha vida, foi eu aprender a utilizar o inglês, procurar paginas em inglês, e assim por diante...

Não me considero avançado, fluente ou whatever. Mas meu inglês me ajudou muito, a aprender muitas coisas, e mal posso imaginar o que mais ele pode me proporcionar.

Abraço gabi, e estou aberto a discussões sobre o assunto, se quiser prolongar a troca de ideias, apenas responda c/ sua opinião ou duvidas que certamente estarei visitando e respondendo o tópico assim que puder.

Gabi 800 1 1 15
Oi,

Mas dos caminhos que posso escolher, é esse que eu quero - ir pra faculdade. Acho que foi o Bill Gates que nunca entrou na facul também né, rs.
A questão toda é que eu gostaria de ter uma ideia mais clara. Porque para mim, a ideia sobre essa profissão ainda é um pouco nebulosa.Eu preciso de um pouco mais de informação. Não estou procurando ficar rica, mas preciso saber um pouco mais. E todas as vezes que eu leio algo, só leio más notícias e coisas que por mais francas que sejam, me parecem muito negativas.

E sim, saber inglês é ótimo mesmo. Amplia nossas possibilidades.

Obrigada por me responder!

dsoldier
"Bill Gates
Co-fundador da Microsoft, foi admitido na Universidade de Harvard. Abandonou dois cursos (Matemática e Direito). Ganhou fama de visionário quando apostou no mercado de software, na época em que hardware era muito mais valioso. Em 2008, a lista da Forbes aponta Gates como o terceiro homem mais rico do mundo, com uma fortuna de US$ 58 bilhões."

Isso está no link que eu te enviei no meu primeiro post.

Eu não quis dizer ser rica, quis dizer, TER SUCESSO, no primeiro post você realmente pareceu preocupada com ter sucesso, e em escolher algo que o MERCADO DE TRABALHO, fosse acolher de maneira positiva, ou ao menos foi isso que eu entendi. E entao por isso minha resposta foi tão enfática quanto a possibilidade de você poder conquistar muito além.

"a questão toda é que eu gostaria de ter uma idéia mais clara. Porque para mim ,a idéia sobre essa profissão ainda é um pouco nebulosa.Eu preciso de um pouco mais de informação."

...

"E todas as vezes que eu leio algo, só leio más notícias e coisas que por mais francas que sejam, me parecem muito negativas."

Gabi, se você não se preocupa com o dinheiro que você vai fazer, e etc, e realmente está empenhada, essas pessoas que falam sobre dinheiro e tudo isso que você postou no primeiro post, e toda a questão monetaria da coisa devia ser tirada dali, pois agora o seu parecer foi que você está perdida quanto o curso, e não quanto essa outra parte, assim como você mesma enfatizou logo alí encima.

Vamos por partes, você quer estar certa que sua escolha realmente vai te trazer bem, e que você não vai jogar o seu tempo fora... a verdade é, its all about take risks.... e as vezes não arriscar, é arriscar ainda mais... Eu acredito piamente, que você deve se preocupar mais com se você vai gostar do curso, e aproveitar a informação do que os outros falam, se sua preocupação é sobre o que escolher.

As noticias são negativas sobre o que? aposto que sobre o lado monetario, e que você provavelmente não vai conseguir ir longe, ou arrumar oportunidade faceis de trabalho, ou etc etc... e por isso eu postei todo aquele topico falando sobre bill gates, e tralalá.

É uma tentação pra mim, mas vamos lá, O que você quer?

Ser clara em sua decisao? Se quer aprender, lá você certamente vai aprender. Vai conhecer novas pessoas, ter novas ideias, ter a oportunidade de aprender a cada dia, coisas novas, interessantes, e que você nunca parou para pensar, e principalmente aquelas que você nunca ouviu falar.

Se quer uma profissao de sucesso, saiba que mais do que faculdade, ou qualquer outra caracteristicas, as suas metas, os seus esforços para alcança-las, te direcionam ao sucesso de uma profissão.
Não é um titulo academico, um curso no exterior, ou uma caracteristica, mas a forma como você pensa.
E o que está disposta a fazer, and so on.


A questão emocional da coisa.. você pode estar preocupada em fazer a melhor escolha, isso é normal, principalmente se você não tem conhecimento de pessoas da area, em quem você possa se espelhar, e este é justamente outro motivo de eu ter citado que você faz seu futuro, não o curso, ou etc.

Então Não ligue para a opnião dos outros, se você quer aprender a ser uma tradutora, se tem metas, e objetivos para quando terminar o curso, ou mesmo se você quer começar pra ver o que vai dar, eu sugiro que tente, e dê seu melhor.

acredito que seja super facil conseguir uma bolsa de estudos para faculdades menas concorridas como essa escolha sua.

Eu apesar de tudo que você leu, acredito no seu potencial, e que nenhum nivel academico, tem relacao com o seu sucesso.

Um Oi (atrasado, pq faltou na primeira mensagem.. haha =D)

E um abraçoo para finalizar...

Pare pra pensar, o que você quer? ^^

Flavia.lm 4060 1 10 94
Gabi,

Acredito que entre alguns dos meus professores tenha alguém que cursou Tradução na faculdade. Por mais que trabalhem dando aula e não com tradução, talvez possam dar alguma "luz". Se eu conseguir alguma informação a respeito do curso e do mercado de trabalho, te dou um toque.

Flávia

Gabi 800 1 1 15
Eu entendo, obrigada Fla e soldier :)

Mas caso tenha alguém aqui no fórum com uma certa experiencia na área e que pudesse compartilhar a experiencia, seria bom para que eu pudesse ter uma noção sobre o mercado de trabalho no Brasil.

Já li bastante sobre o assunto. Não quero sentar no trono do milhão, mas tenho apenas um amigo que trabalha com tradução que por sinal estava desanimado pois geralmente estavam oferecendo 5 centavos por palavra para ele e tudo conta. Quanto a profissão de interprete não conheço ninguém. O fator financeiro conta.

Mas eh um pouco mais difícil de saber sobre a rotina de um tradutor ou interprete do que a de um medico por exemplo.
Talvez aqui no fórum tenha alguém com uma experiencia mais positiva que pudesse falar um pouco sobre o assunto.

Ou nem que seja alguém com uma experiencia bem negativa também pudesse dar um parecer.

Thanks! :)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!

PKdbz 50 2
Desculpem pelo ress no tópico, mas é um assunto que tem me chamado muita atenção, to naquela de decidir qual faculdade fazer, to muito interessado em tradutor/intérprete ou professor de inglês.

Lembro que vi uma reportagem em algum lugar, que mostrava o dia desse profissional, traduzia livros, vídeo conferências, etc...Dei uma pesquisada e achei isso:

http://www.universia.com.br/noticia/mat ... ?not=33743
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page2040.htm

No primeiro link diz: "A oferta de trabalho em Brasília é boa, aqui existem embaixadas, ministérios e órgãos internacionais que precisam dos serviços de um tradutor". Então creio que mesmo não sendo uma área muito valorizada, se você for um bom profissional não ganhará mal.

Se alguém tiver mais infos sobre o assunto por favor poste.

Gabi 800 1 1 15
Meu, muitissimo obrigada. Eu preciso de algo desse tipo mesmo.
O segundo link foi o que mais me interessou.

Adriano Japan 895 2 19
Trabalho com tradução desde 2007, e mais do que dinheiro, traduzir me traz felicidade =)
Claro que me cagaria todo se fosse intérprete de conferência, pois é um trabalho que exige concentração e habilidade sobrehumanos.
Trabalho recebendo ordens diretas, e depois me fechando no meu mundo, só eu e o computador, para depois apresentar um trabalho impecável,perfeito.

Às vezes quando a chefe exige alguma tradução para uma reunião daqui a 15 minutos (ou seja pra agora!!) fico com o papel na mão e vou ditando para ela digitar... fico tão nervoso pensando à mil que depois que acaba pareço um porco suado.
Tirando isto, traduzir é fenomenal, ligar as culturas, os países, melhor ainda! =)
Uma auto-satisfação sem tamanho.

Ravenna 85 3
Você trabalha com tradução de Inglês ou outro idioma AJ? O_O

Ravenna 85 3
Essa preocupação com ganhar muito dinheiro está presente em todos nós, porém, quando temos uma vocação verdadeira para algo, não pensamos no ganho e sim na gratificação e bem estar que a ocupação dos 'sonhos' vai trazer a cada dia, principalmente quando você termina um projeto. Eu já me encontrei com dúvidas muito cruéis sobre qual profissão escolher, tanto é que ainda não fui para a facul O_O Eu já pensei em me dedicar a tradução e aos estudos de idiomas, o que não agradou muita gente, you know. Mas, pra que estudar direito se você não tem o mínimo de interesse em leis? O_O Parece que tem gente que não entende essa coisa de 'satisfação pessoal'. Só pensam em $$$ como se ter uma profissão 'tradicional' (é o que dizem por aí) significasse SUCESSO. Nem mesmo ir para a faculdade significa sucesso. Ter um diploma não significa sucesso e fortuna imediato! Infelizmente as pressões diárias as vezes nos desmotivam, o negócio é não dar ouvido aqueles maus profissionais que reclamam da própria profissão, algo está errado com eles, não com o mercado de trabalho. Principalmente no Brasil, onde a desorganização política é tanta que atrapalha até o mercado de trabalho!

O ideal é nunca desistir dos seus projetos ou sonhos. Siga a sua vocação e nunca a opinião de ninguém, porque cada um é cada um! E o destino de todo mundo é diferente! Só depende de você!

Espero que minha resposta seja pelo menos um pouco motivadora.

Ravenna.

C-ya!

dlr 85
Esse assunto também me interesse, mas o problema que eu vejo é diferente. Eu não consigo achar informação sobre como entrar na profissão... como chegar a ser tradutor. Tem oportunidades para pedir traduções profissionais mas em todos os casos é preciso ser 'profissional experiente'. Como é que se faz para ganhar experiência... sem experiência? Fazer traduções grátis por 2 anos?

Ravenna 85 3
Hi dlr,

Essa questão de experiência para conseguir um emprego 'melhor' é extramente polêmica no Brasil. Qualquer tipo de trabalho, mesmo os mais simples e que pagam menos exigem experiência. Não sei como é nos US. Mas por aqui, não ter experiência é quase sempre o mesmo que não ser qualificado. A pergunta que fica é... como vou ter experiência se não existe uma oportunidade para conseguir experiência?!?

Por isso criaram os estágios não remunerados = trabalhar de graça.

Sometimes life isn't fair. O_O

dlr 85
Vou me formar em 4 meses, então pretendo fazer várias traduções (além dos que já fiz) e mostrá-las a minha professora. Quero saber se acha que sou capaz de traduzir pt->en de nível alto.
Provávelmente vou me mudar pro Brasil mas ainda não sei onde. Já conheço e tenho bons amigos no RJ. Será que consigo um emprego lá?

Ravenna 85 3
Hi again dlr,

Bem, se você estiver disposto a se acostumar com a burocracia brasileira, você tem grandes chances de conseguir um emprego no Brasil inteiro não só no RJ. Ainda mais sendo nativo de English, as chances podem até dobrar. Não conheço muito do Rio, então não posso te falar muito coisa. Pergunte aos seus amigos sobre o mercado de trabalho do estado. Pesquise online e se prepare bastante. Ah, e não deixe de ter boas indicações profissionais se possível.

Boa sorte! (Good Luck!)

Gabi 800 1 1 15
Oi dl,

Eu acho que as melhores escolas de tradução são no Rio de Janeiro. E você poderia fazer contato com algumas empresas de tradução por email, sem precisar esperar chegar no Brasil.

Eu também queria trabalhar como tradutora e não tinha a mínima ideia de como fazer para entrar nesse mercado de trabalho. Agora eu mudei de ideia, não quero mais ser tradutora, no entanto por tudo o que eu pesquisei eu descobri empresas de tradução que contratam freelancers sem experiência, apesar do pagamento risório deles, ninguém começa do nada já tendo de tudo né...todo mundo que quer começar uma carreira precisa comer um pouco sal antes de chegar em algum lugar, eu acho.

E pelos contatos que eu tive com essas empresas de tradução do Brasil, você precisa ser bem objetivo naquilo que você quer, seja com relação ao preço que você vai cobrar ou o tipo de tradução que você vai fazer, porque eles sempre querem saber em qual área você é apto a traduzir.

Beka Ariza
Olá minha gente! Sou nova por aqui! Estou precisando de algumas dicas e ajudas!

Ultimamente tenho pensado em trabalhar como tradutora; tenho enviado meu CV para algumas empresas de tradução, porém está complicado de me aceitarem devido a minha "não experiência":/ Bom, vi que a Gabi disse que conhece algumas empresas que contratam pessoas freelancers sem experiência, e eu me interessei MUITO por isso. Gabi, você poderia citar algumas delas?. Sinceramente, quero MUITO trabalhar com isso (mesmo trabalhando no escritório de meus pais... Mas consigo um bom horário para encaixar isso também, se Deus quiser!), MUITO mesmo!:) Por favor, se puderem me ajudar eu fico MUITO agradecida!:D

Rebeca Ariza

prirochus
Oi pessoal,

Quem puder me ajudar ou dar uma opinião agradeço.

Pesquisei alguns cursos de tradução (difíceis de achar por sinal), e me interessei mto pelo Brasillis formação de tradutor (online), pois estou em SP.
Até pesquisei a Alumni, mas além do alto custo o horário do curso, atualmente são para pessoas que tem flexibilidade de horário ( o que não eh meu caso :() (das 10:30 da manhã até 12:00), o curso da Cultura Inglesa também fica longe :/

Gostaria de saber o que acham deste curso da Brasilis e do curso da UGF também de formação de tradutores (online) porém como pós graduação? Ambos são bons, qual escolher?

Agradeço desde já,

MENSAGEM PATROCINADA Você confunde o "then" com "than" ou o "a" ou "an"? Faça o download do Guia da English Live com uma lista de 10 palavras em inglês que causam confusão. O guia vem com atividades para praticar.

Download do Guia em PDF - Grátis!