Qual a diferença entre "spare time" e "free time" ?

Eu faço a seguinte pergunta.

Oq você gosta de fazer no seu tempo livre? "what do u like doing in your spare time?" ou "what do u like doing in your free time?"
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 40635 6 32 709
They are usually the same thing.


Free time - definition
spare time: time available for hobbies and other activities that you enjoy
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=free time
Complementando. Leisure = free time
Avatar do usuário PPAULO 40635 6 32 709
Leisure time - free time, yeah!
As duas frases estão corretas e significam a mesma coisas. Vale ressaltar que "leisure time" também tem o mesmo significado que "spare time" e "free time", todavia "leisure time" é menos usual, só que mais especifico; ela se refere ao seu tempo livre quando você não está trabalhando.

Seria normal dizer, por exemplo, "I need to use some of my free/spare time time to cut the grass". Quando você "got a "leisure time"" normalmente usa esse tempo para fazer algo que você curte e que não faça parte de algum trabalho especifico.