Qual a diferença entre ''unlike'' e ''different''?
Gostaria de que verificassem se estou certo sobre isso; unlike seria "diferentemente", enquanto "different" seria "diferente"?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Votos
Complementando:
Unlike pode ser traduzido como nada parecido; totalmente diferente; nada a ver...
e different como: não parece com nada ou ninguém
Unlike pode ser traduzido como nada parecido; totalmente diferente; nada a ver...
e different como: não parece com nada ou ninguém
Marlon,
Sua dedução está correta. Porém, há como usar "unlike" no sentido de "diferente de". Veja exemplo:
Tammy was unlike any other woman I have ever known. - Longman
Tammy era diferente de qualquer outra mulher que conheci.
Equivale neste caso a "different from":
Our sons are very different from each other. - Longman
Sua dedução está correta. Porém, há como usar "unlike" no sentido de "diferente de". Veja exemplo:
Tammy was unlike any other woman I have ever known. - Longman
Tammy era diferente de qualquer outra mulher que conheci.
Equivale neste caso a "different from":
Our sons are very different from each other. - Longman
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS