Qual o sentido "The other away around" nesse contexto

1
People are encroaching--people are actually encroaching upon the bears. The bears aren't encroaching upon the people. It's the other way around. And we have to expect that they are going to be curious and be hungry, because they have no food. So we can't really blame them when it happens.

UPON aqui tem o mesmo sentido de ON?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
  Resposta mais votada
(online) 6 47 1.1k
People are encroaching--people are actually encroaching upon the bears. The bears aren't encroaching upon the people. It's the other way around.

As pessoas estão interferindo no/invadindo pelo ambiente dos ursos) com os ursos. Os ursos não estão o ambiente das pessoas. É exatamente o oposto (é exatamente o contrário).

Upon -
https://www.wordreference.com/enpt/upon
Geralmente usado com verbos que exigem um "complemento", tais como nos exemplos: encroaching on - interferir no (em + o) {alguma coisa]
Call on/call upon - solicitar + a [a alguém]
Build upon - construir + sob [alguma coisa, ou construir em cima.]
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!