Qual posição correta do advérbio "rather" na frase?

Junior Lucas 140 3
Se, Geralmente os advérbios de intensidade veem antes do adjetivo e após o artigo, por exemplo:
"He is a very handsome boy", então como é possível "He was rather a handsome boy"??

No present perfect continouns, os advérbios geralmente procedem o verbo auxiliar "have", por exemplo:
have only been waiting here for one hour? Então como é possível "I realize that I've been rather stupid and selfish"?? Não poderia ser "I realize that I've rather been stupid and selfish?

Está certo expressar as frases com o "rather" nestas posições?? E sim, alguém saberia me dizer por que o mesmo não vale para o "very"?

Thnks you all! :D

*Exemplos extraídos do Macmillan Dictionary
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

shark 20
"Rather" vem antes do adjetivo. E sobre a sua frase, eu vou te sugerir escrever essa frase de outro jeito, da maneira que vai soar bem no ouvido de um falante de inglês.

Português: Ele era um menino bastante bonito.

Inglês: He was a boy rather handsome.

Henry Cunha 10140 3 16 181
Para "rather", sugiro um estudo cuidadoso do "Usage Note" em http://www.thefreedictionary.com/rather. É um advérbio complicado. Indo lá, vemos que uma forma é previlegiada nesse contexto, onde "a rather" qualifica somente "handsome" e não "boy":

"He was a rather handsome boy."

Eu acredito que foi um simples descuido do escritor, no processo de redação.

No outro caso, tem de ser:
I realize that I've been rather stupid and selfish. (cf: nada "continuous" aqui)

Todas estas variantes são admissíveis. Depende da ênfase desejada:
I have only/already been waiting one hour.
I have been waiting only/already one hour.
I have been waiting one hour only/already/too long.

Junior Lucas 140 3
Henry Cunha escreveu:Para "rather", sugiro um estudo cuidadoso do "Usage Note" em http://www.thefreedictionary.com/rather. É um advérbio complicado. Indo lá, vemos que uma forma é previlegiada nesse contexto, onde "a rather" qualifica somente "handsome" e não "boy":

"He was a rather handsome boy."

Eu acredito que foi um simples descuido do escritor, no processo de redação.

No outro caso, tem de ser:
I realize that I've been rather stupid and selfish. (cf: nada "continuous" aqui)

Todas estas variantes são admissíveis. Depende da ênfase desejada:
I have only/already been waiting one hour.
I have been waiting only/already one hour.
I have been waiting one hour only/already/too long.
Thank you very much for the answer Henry, quanto ao "continuous" perdoe-me foi um pequeno discuido da minha parte, li o artigo recomendado, extremamente esclarecedor, mas sem querer abusar da sua generosidade, como ficariam então as diferenças tradutórias de "a rather it" e "rather a it", exemplo do /thefreedictionary/:

It was rather a boring party.
It was a rather boring party

Se a "rather a" não qualifica o adjetivo, como ficaria esta diferença na tradução das frases? Thnk you

Henry Cunha 10140 3 16 181
Recorrer a tradução talvez ajude; não sei. Veja, por exemplo:

(1) Isso decerto foi uma festa chata. / Isso foi decerto uma festa chata. / Isso bem que foi...

(2) Isso foi uma festa sem dúvida chata. / Isso foi uma festa chata bastante.

Você percebe alguma distinção entre (1) e (2)?

O seu último paragrafo não interpreta corretamente o que foi dito no Usage Note. Veja: " When the noun is preceded by an adjective, however, both rather a and a rather are found: It was rather a boring party. It was a rather boring party. When a rather is used in this construction, rather qualifies only the adjective, whereas with rather a, it qualifies either the adjective or the entire noun phrase." ("It" não pertence a "rather a": para clarificar, eu inseri uma vírgula entre os dois.)

Junior Lucas 140 3
Thnk you Henry, e me desculpe novamente pelo descuido interpretacional, o importante é que me fiz entender e sua resposta foi muito esclarecedora e satisfatória, obg!

Henry Cunha 10140 3 16 181
Nada a desculpar, Junior. Foi boa pergunta. O assunto é um pouco complicado, mas espero ter auxiliado.

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!