So, you better save yourself / So, better to you save yourself

Tava no genius lendo uma legenda, daí me deparo com a construção:

" So, you better save yourself "

Gostaria de saber, se, tipo, poderia falar:

"So, better to you save yourself"

Além do mais, há alguma nomenclatura dada à primeira construção?

Obrigado :)

Ref. Genius

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
  Resposta mais votada
19 293
Apenas a primeira é correta. A frase "better to you save yourself" nao faz sentido. Usando a preposiçao "to" essa frase só funcionaria se voce removesse o "you" e continuasse a frase, ex: Better to save yourself and yourself only than trying to save everybody else too and ending up dead.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Leo, por ora, obrigado.

Agora, assim... Você saberia justificar a ordem das palavras na frase, por favorzinho? HEUHE

Obrigadooo
19 293
Nao entendi muito bem como voce quer que eu faça isso, mas vou tentar. "You better" é como se fosse uma expressao fixa, toda hora que voce quiser falar "é melhor voce"... Sempre começa com "you better"

You better hurry if you don't want to miss the train
You better start showing me some respect
You better clean up the house before your mom gets here and bumps into all this mess

Mesmo padrao, sem usar "to" e o verbo que vem depois de "you better" permanece na forma neutra,sem gerundio nem nada do tipo.