Surpresas no dicionário

Pensando aqui com meus botões...

Me ocorreu abrir este tópico pensando naquelas palavras cuja tradução literal podem causar uma grande encrenca ou pelo menos uma situação engraçada ou inusitada, especialmente em termos que nem sempre são tão corriqueiros.

Eu lembrei da seguinte situação, algo que, pelo menos aqui no interior de São Paulo a gente ainda ouve, que mesmo em português já soa meio engraçado mas eu sempre ouvi.
Vejam o exemplo que inventei:

- Ah, o ... (fulano de tal) conversa com todo mundo, faz amizade facilmente, ele é um sujeito muito dado. (amistoso)
- Sim, mas o que é uma pena é que ele também é dado (propenso) à confusão.
- Curioso, esse é um dado (informação) que eu não tinha
- Sim, porque não me foi dado (pp. do verbo dar = permitido) conhecer tal fato.

Já está achando engraçado? Eu também acho. Mas pra nós brasileiros fica fácil reconhecer o dado em cada situação, só que meu senso de humor já criou uma cena de um estrangeiro falando zero portugues e procurando num guia de conversação e encontrando... die/dice, data, given, etc...

Vamos admitir, a gente reclama do inglês mas português também não é nada fácil... rs

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE