"TH" som precedido de "T" e "D"
Huh, ok, minha dúvida é um pouco extensa e minuciosa; é proveniente de algo que tenho observado há muito tempo, mas nunca perguntei a ninguém. Geralmente quando tenho essas dúvidas críticas, pergunto a um fórum propriamente de Inglês, sem a intervenção da Língua Portuguesa, ou em casos mais raros pergunto a algum colega americano.
Bem, mas isso não importa agora. Minha dúvida está relacionada ao som do adorável "th", parece que isso nunca acaba
Há muito tempo não gostava muito do som do "th", preferia (como muitos) pronunciá-los como um som de "d" ou "t". Pensei que fosse "impossível" fazer-me adaptar a tal som. Pouco a pouco, fui me acostumando, depois, pronunciando, hoje em dia não consigo mais esquecer esse som (esses sons, na verdade), e até aprendi a gostar dele. Resumindo, o que era um obstáculo tornou-se um estímulo.
Quero, antes de ir ao meu ponto, introduzir tópicos como pronuncia-de-months-t561.html e pronuncia-de-paths-t14258.html. Esses são tópicos que relatam a dificuldade na pronúncia do "th", mas o interessante é que não é pelo som em si, mas pelo outro som, a outra letra, que o acompanha.
Próxima às dúvidas dos tópicos anterios, minha dúvida é em relação a pronúncia do "th" quando precedido por "t" ou "d", ou por um "s".
Finalmente minha dúvida é: a pronúncia do "th" nesses casos é feita? Há um processo chamado assimilação (http://en.wikipedia.org/wiki/Assimilation_(linguistics)), quando o som final de uma palavra é modificado para o início de uma outra palavra, mas isso ainda não responde minha dúvida, pois busco exatamente o contrário: a palavra com "th" (que no caso é a segunda palavra) é modificada, e não a primeira palavra. Percebo isso claramente. Para um base melhor, cito duas músicas (ambas do Linkin Park
): "Qwerty" e "New Divide". Na primeira, há uma frase assim: "you crossed the line". "Crossed" tem um som final de "t". Diante disso, o vacalista diz algo como: "you cross te line". Ou seja, ele une o som final de "crossed" com o início de "the", mas para isso ele elimina o "th".
Na outra música, "New Divide", há uma frase assim: "Let the flood cross", a frase nem é cantada tão rápida assim, mas o vocalista prefere fazer o mesmo que ocorreu na música anterior: "let ta flood cross".
Com uma rápida pesquisa, encontrei: http://answers.yahoo.com/question/index ... 416AAiPYRq. A resposta, embora seja satisfatória, ainda não me ajudou, pois a resposta se refere ao processo de assimilação, e como disse, busco o oposto disso.
Também a mesma dúvida com o "s", como dito acima. Em frases como: "Does this make sense?", ao contrário do caso do "t" e "d", com o som de "s" eu consigo pronunciar tanto o "s" quanto o "th" numa velocidade normal, mas mesmo assim gostaria de saber: poderia ser pronunciado assim: "Dâ zês make sense"?
No primeira tópico que citei, foi postado um vídeo no qual em uma parte a pessoa fala: "tell your brain you are creating a new habit..." Então em penso: tudo isso é ilusão minha e eu tenho que me acostumar com isso ou há mesmo uma explicação para isso?
Desculpe por dar tantas voltas, mas quando tenho uma dúvida não consigo evitá-lo. Tenham paciência comigo
Bem, mas isso não importa agora. Minha dúvida está relacionada ao som do adorável "th", parece que isso nunca acaba
Há muito tempo não gostava muito do som do "th", preferia (como muitos) pronunciá-los como um som de "d" ou "t". Pensei que fosse "impossível" fazer-me adaptar a tal som. Pouco a pouco, fui me acostumando, depois, pronunciando, hoje em dia não consigo mais esquecer esse som (esses sons, na verdade), e até aprendi a gostar dele. Resumindo, o que era um obstáculo tornou-se um estímulo.
Quero, antes de ir ao meu ponto, introduzir tópicos como pronuncia-de-months-t561.html e pronuncia-de-paths-t14258.html. Esses são tópicos que relatam a dificuldade na pronúncia do "th", mas o interessante é que não é pelo som em si, mas pelo outro som, a outra letra, que o acompanha.
Próxima às dúvidas dos tópicos anterios, minha dúvida é em relação a pronúncia do "th" quando precedido por "t" ou "d", ou por um "s".
Finalmente minha dúvida é: a pronúncia do "th" nesses casos é feita? Há um processo chamado assimilação (http://en.wikipedia.org/wiki/Assimilation_(linguistics)), quando o som final de uma palavra é modificado para o início de uma outra palavra, mas isso ainda não responde minha dúvida, pois busco exatamente o contrário: a palavra com "th" (que no caso é a segunda palavra) é modificada, e não a primeira palavra. Percebo isso claramente. Para um base melhor, cito duas músicas (ambas do Linkin Park
Na outra música, "New Divide", há uma frase assim: "Let the flood cross", a frase nem é cantada tão rápida assim, mas o vocalista prefere fazer o mesmo que ocorreu na música anterior: "let ta flood cross".
Com uma rápida pesquisa, encontrei: http://answers.yahoo.com/question/index ... 416AAiPYRq. A resposta, embora seja satisfatória, ainda não me ajudou, pois a resposta se refere ao processo de assimilação, e como disse, busco o oposto disso.
Também a mesma dúvida com o "s", como dito acima. Em frases como: "Does this make sense?", ao contrário do caso do "t" e "d", com o som de "s" eu consigo pronunciar tanto o "s" quanto o "th" numa velocidade normal, mas mesmo assim gostaria de saber: poderia ser pronunciado assim: "Dâ zês make sense"?
No primeira tópico que citei, foi postado um vídeo no qual em uma parte a pessoa fala: "tell your brain you are creating a new habit..." Então em penso: tudo isso é ilusão minha e eu tenho que me acostumar com isso ou há mesmo uma explicação para isso?
Desculpe por dar tantas voltas, mas quando tenho uma dúvida não consigo evitá-lo. Tenham paciência comigo
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS