This one x That one: Como utilizar

Pessoal,
Como e quando usar this one e that one?
Pode parecer uma pergunta tola, mas nunca entendi o porque de usar o one...
Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Dan. M. 45 1
A palavra "one" serve para substituir e evitar a repetição de um substantivo singular citado anteriormente em uma oração sendo assim essa palavra equivalerá ao substantivo em questão em determinada frase.
ex: This cat is white and this one is black.( a palavra one nessa frase equivale a palvra "gato".)
That girl is angry and that one is glad. ( a palavra "one" nessa frse equivale a palavra "girl".)
Avatar do usuário Amanda Silva Amaral 15 1
''One'' substitui um substantivo que já foi citado anteriormente.

Exemplo:
"What do you think of these cars?" - O que você acha destes carros?
"They're beautiful. But there's one (car) that I don't like! - Eles são lindos. Mas há um (carro) que eu não gosto!
"Which? The red one (car)? - Qual? O (carro) vermelho?
"No, that yellow one (car)! - Não, aquele (carro) amarelo!
Como e quando usar this one e that one?


One além de ser um númeral é usado para que não haja a necessidade de se repetir um mesmo substantivo duas vezes.
Ex.:

This car is red and that one is blue.
Ola Bia, :)

O ''one'' é um artifício utilizado em inglês para evitar a repetição de nomes ou outras coisas, quer ver:

''I like this dress, but this one is awful!!!'' /
Eu gosto desse vestido, mas este é horrível!!!

"We have these books and those ones over there'' /
Nós temos estes livros e aqueles lá.

Como você pode ver, até em português a gente costuma evitar a repetição. Assim também é em inglês. Se mesmo assim ainda continuar dificil de entender, vc pode considerar o ''One'' como sendo ''Um'' mesmo...veja só:

''We have these books and those ones over there''.
Nós temos estes livros e aqueles uns lá.

"What do you think about this carpet? What about this one over here?''
O que você acha desse tapete? E esse um aqui?

Obs.: Esse é um método próprio meu ok! ele só serve para ajudar no entendimento. ;)

Regards.
Parece que os falantes de inglês rejeitam a forma plural these ones, those ones, apesar de não considerarem incorreta, verdade?
Amanda Silva Amaral escreveu:"One" substitui um substantivo que já foi citado anteriormente.

Exemplo:
"What do you think of these cars?" - O que você acha destes carros?
"They're beautiful. But there's one (car) that I don't like! - Eles são lindos. Mas há um (carro) que eu não gosto!
"Which? The red one (car)? - Qual? O (carro) vermelho?
"No, that yellow one (car)! - Não, aquele (carro) amarelo!


Após ver sua resposta, fiquei com uma curiosidade: vi que você colocou o substantivo que sucede o "one" entre parênteses, o que deixou no ar uma dúvida de que, então, seria opcional repetir o substantivo, certo? Por exemplo, onde você escreveu "They're beautiful. But there's one (car) that I don't like!", se eu quisesse dizer "But there's one car that I don't like." em vez de "But there's one that I don't like." estaria correto também?