"To be with" - estar com objeto: estou com o dinheiro, etc

É correto o uso da expressão "To be with" para expressar uma posse e/ou propriedade de determinado objeto naquele momento em que o mesmo é descrito por alguém? Como, por exemplo, é correto dizer "I am with the money." para dizer "Eu estou com o dinheiro." nesse determinado momento?
Outro exemplo, é possível dizer "It was raining, and I wasn't with my umbrella." para dizer "Estava chovendo, e eu não estava com o meu guarda-chuva." naquela determinado momento? É correto utilizar esta estrutura?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Vai ser correto em certos casos, e não em outros. Nos seus exemplos, diriamos

I have the money. (Eu tenho aquele dinheiro.)
It was raining and I was without my umbrela.

Se eu tivesse obtido um tanto de dinheiro e colocado em algum lugar, então talvez diria:
I am with the money. = Eu estou com o dinheiro. (Mas a ênfase é no lugar físico.)

"Without" é uso comum em casos como

I am without a place to stay. = I have no place to stay.
He's without a coat. He left it home. = Ele está sem casaco. Deixou-o em casa.

Não use: He is with his coat.
Use: He has his coat.
Marcio_Farias 1 24 214
Henry, poderíamos, também, dizer "He has his coat on"? (Ou não precisamos do on?)
Henry Cunha 3 18 190
He has his coat on. = He is dressed in it.

He had his coat over his arm, and then he put it on.

You need "on" to mean "dressed in it."
Donay Mendonça 23 127 1.7k
É correto o uso da expressão "To be with" para expressar uma posse e/ou propriedade de determinado objeto naquele momento em que o mesmo é descrito por alguém? Como, por exemplo, é correto dizer "I am with the money." para dizer "Eu estou com o dinheiro." nesse determinado momento?
Outro exemplo, é possível dizer "It was raining, and I wasn't with my umbrella." para dizer "Estava chovendo, e eu não estava com o meu guarda-chuva." naquela determinado momento? É correto utilizar esta estrutura?
Eu não usaria(por não ter visto muito) "am, are, is, etc with" para indicar que você está com algum objeto em determinado momento. Minhas sugestões são: have something ou have something with you.

Eu estou com o dinheiro em inglês: I have the money (with me)
Eu não estava com o meu guarda-chuva em inglês: I didn't have my umbrella (with me)
Flavia.lm 1 10 100
Como diria o Mr. Big, "I'm the one who wants to be with you... deep inside I hope you feel it too..."
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando:

A meu ver, "to be with" em relação a ''estar com pessoas'' é bastante comum - ao passo que em relação a "estar com coisas", me parece uma opção menos comum/natural do que "have" como mostrado anteriormente.

Minhas sugestões:

I like to be with my friends.
Eu gosto de estar com meus amigos.

I have the cellphone.
Eu estou com o celular.
donay mendonça escreveu:Complementando:

A meu ver, "to be with" em relação a ''estar com pessoas'' é bastante comum - ao passo que em relação a "estar com coisas", me parece uma opção menos comum/natural do que "have" como mostrado anteriormente.

Minhas sugestões:

I like to be with my friends.
Eu gosto de estar com meus amigos.

I have the cellphone.
Eu estou com o celular.
A não ser que seja ao contrário:

"The cellphone is with me". Acho que tem que ver com a própria noção de "estar". Podemos estar com alguém, ou algo pode estar connosco. Mas nunca podemos estar com algo.

Does this sound right?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Rodzilla,

Faz um certo sentido. Porém, ainda prefiro esta linha de raciocínio por achá-la a mais natural e comum.

A meu ver, "to be with" em relação a ''estar com pessoas'' é bastante comum - ao passo que em relação a "estar com coisas", me parece uma opção menos comum/natural do que "have" como mostrado anteriormente.

Minhas sugestões:

I like to be with my friends.
Eu gosto de estar com meus amigos.

I have the cellphone.
Eu estou com o celular.
Estive a pensar na situação hipotética que propus, e você tem razão. Provavelmente eu responderia com "I have it".