Too Young to Die (Jamiroquai)

Olá, gostaria de pedir ajuda para compreender essa música do Jamiroquai chamada "Too Young to Die" (genial, por sinal).

Chega na seguinte parte e não entendo direito:

"[...]All gone when they drop the bomb.
Can the politicians reassure?
'Cos here I am presuming that
Nobody wants a war
There's so many people praying
Just to find out if they're staying.

But lately stately governments
And disillusioned leaders,
So full of empty promises
But rarely do they feed us.
Put our backs against the wall,
Or don't we count at all?
"

Grata!

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
4 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Luciana,

"[...]All gone when they drop the bomb.
Can the politicians reassure?
'Cos here I am presuming that
Nobody wants a war
Tem tanta gente rezando
Só para saber se vão ficar

But lately stately governments
And disillusioned leaders,
So full of empty promises
But rarely do they feed us.
Nos colocam contra a parede
Ou a gente não vale nada?


Bem-vinda ao fórum!
Já peço desculpas por upar o tópico depois de tanto tempo... haha

Mas ainda tenho uma dúvida. Nesse caso, a que se refere o verbo "ficar". Ficar o que?

Ah, e obrigada, Donay! =)
Flavia.lm 1 10 95
Olá Luciana,

Entendi como "permanecer onde estão", mas interpretar música depende bastante de "advinhar" as coisas.
Ola Luciana, eu interpretei esse " ficar " como " ficar vivos", como a Flavia respondeu.
Espero ter ajudado tambem :P