Tradução de alguns termos
Olá pessoal... venho aqui neste fórum pra tirar algumas duvidas da traduçao de algumas frases.
1 - "Eu tenho abilidades com números e facilidade de interagir com as pessoas, o que me faz uma pessoa muito versátil no ambito profissional"
Eu tentei traduzir assim:
"I have ability with numbers and easiness to interact with people, which makes me a very versatile person in the professional environment."
2 - "Eu estudo em umas melhores universidades de engenharia do Brasil, sendo que tenho boas notas e nunca fui reprovado em alguma matéria"
Essa eu achei mais dificil:
"I study in one of the best engineering schools in Brazil, and I have excellent grades and I was never flunk in any subject."
3 - "Compreensão básica de espanhol"
Ficaria assim:
"Understandig Basic Spanish"
Ficaria grato caso encontre algum erro, já que o modo de pensar em ingles eh bem diferente do portugues.
Desde já, obrigado a todos.
1 - "Eu tenho abilidades com números e facilidade de interagir com as pessoas, o que me faz uma pessoa muito versátil no ambito profissional"
Eu tentei traduzir assim:
"I have ability with numbers and easiness to interact with people, which makes me a very versatile person in the professional environment."
2 - "Eu estudo em umas melhores universidades de engenharia do Brasil, sendo que tenho boas notas e nunca fui reprovado em alguma matéria"
Essa eu achei mais dificil:
"I study in one of the best engineering schools in Brazil, and I have excellent grades and I was never flunk in any subject."
3 - "Compreensão básica de espanhol"
Ficaria assim:
"Understandig Basic Spanish"
Ficaria grato caso encontre algum erro, já que o modo de pensar em ingles eh bem diferente do portugues.
Desde já, obrigado a todos.
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL