Burdens at the door - Tradução em português
Olá
Estou traduzindo uma canção e nela tem a expressão "I leave my burdens at the door", que numa tradução livre pode ser entendido por "Deixo meus fardos na porta".
Mas isto fica fora do contexto da letra.
Tenho a impressão de que esta frase tem um significado específico, que não seja à tradução literal.
Qual seria a tradução mais adequada para a referida expressão???
Estou traduzindo uma canção e nela tem a expressão "I leave my burdens at the door", que numa tradução livre pode ser entendido por "Deixo meus fardos na porta".
Mas isto fica fora do contexto da letra.
Tenho a impressão de que esta frase tem um significado específico, que não seja à tradução literal.
Qual seria a tradução mais adequada para a referida expressão???
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
POWER QUESTIONS