Catch flies - Tradução em português
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Faltou contexto, mas... Vou chutar.
Catch flies
- An ostensible product of awkwardly having one's mouth open wide.
Ex.:
Quando você ver o carrão você vai ficar de boca aberta (you're gonna catch flies).
Catch flies
- An ostensible product of awkwardly having one's mouth open wide.
Ex.:
Quando você ver o carrão você vai ficar de boca aberta (you're gonna catch flies).
Pelo que eu entendi, um cara olha a mulher sem roupa, aí ela diz isso pela expressão dele. Ajuda?
Gostaria mesmo dá tradução dessa frase.
Gostaria mesmo dá tradução dessa frase.
Yes, it seems like it is the case.
Context is everything, though, because "catching flies" means both when someone´s mouth drops in surprise but it also means when someone sleeps with his mouth open (and perhaps in boredom...)
My bottom Dollar (or Real if you wish) is on the first, but one never knows! Ha ha ha.
Context is everything, though, because "catching flies" means both when someone´s mouth drops in surprise but it also means when someone sleeps with his mouth open (and perhaps in boredom...)
My bottom Dollar (or Real if you wish) is on the first, but one never knows! Ha ha ha.
TESTE DE VOCABULÁRIO