Tradução de "Catch flies"

You're going to catch flies.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário zumstein 9525 21 287
Faltou contexto, mas... Vou chutar.

Catch flies
- An ostensible product of awkwardly having one's mouth open wide.
Ex.:
Quando você ver o carrão você vai ficar de boca aberta (you're gonna catch flies).
Pelo que eu entendi, um cara olha a mulher sem roupa, aí ela diz isso pela expressão dele. Ajuda?
Gostaria mesmo dá tradução dessa frase.
Avatar do usuário PPAULO 41465 6 32 728
Yes, it seems like it is the case.
Context is everything, though, because "catching flies" means both when someone´s mouth drops in surprise but it also means when someone sleeps with his mouth open (and perhaps in boredom...)

My bottom Dollar (or Real if you wish) is on the first, but one never knows! Ha ha ha.