Come around that - Tradução em português

Come around that - Tradução em português
I think it's obviously like a special opportunity. It doesn't come around that often to get so close to these tigers. I mean, my main concern would be that whether the tigers are taken care of and how much we should meddle with nature, why we should just allow that kind of animal kingdom to run its course, or we should interfere in that and, you know, put these animals in captivity so that we can touch them, just for our own kind of curiosity.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
Juliana Rios 24 105 394
Na frase, "come around" é uma estrutura é "that often" é outra. "That" não faz parte da expressão "come around".

To come around (no contexto) = Acontecer / Ocorrer
That often = Com muita frequência ("that", aqui, é um advérbio de intensidade).

It doesn't come around that often to get so close to these tigers = Não é muito comum que se chegue tão perto desses tigres / Chegar tão perto desses tigres não é algo que acontece com frequência / Não é sempre que aparece a oportunidade de se chegar tão perto desses tigres / etc.