Tradução de "Deal struck, Embolden, Apace"

Deadpool 2020
What do the expressions mean?

Such critics fear any deal struck between Brazil and other nations to protect the environment will embolden the Brazilian President, while initiatives that erode environmental protections continue apace, like legislation to regularization public land stolen by land grabbers and legalize illegal mining and large scale agriculture on indigenous lands. (CNN)
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 46 1094
Countries may "strike a deal" (celebrar um acordo) - "struck" is a past form.

Such critics fear any deal struck between Brazil and other nations to protect the environment will embolden the Brazilian President.
Tais críticos tem que qualquer acordo celebrado entre o Brasil e outras nações para proteger o ambiente irá encorajar o presidente brasileiro. ("irá" significando que "poderá", mas sendo uma condicional fica explícito que "irá" - é natural do "Journalese lingo").

apace - á passos largos, em ritmo acelerado.

While initiatives that erode environmental protections continue apace, ...
Enquanto iniciativas que desgastem proteções ambientais continuem em ritmo acelerado.
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!