Finnish citizens grant basic salary - Tradução em português

Hello my friends I was accessing a website (more precisely the independent.co.uk) then I came across with a title of a article called "Finnish citizens given universal basic income report lower stress levels and greater incentive to work". Well, I translated to Portuguese the tittle more or less this way:

"Finnish citizens grant basic salary / universal minimum wage report lower levels of stress and greater incentive to work"

Something is wrong here. I'm not sure about the meaning of the word "given" here and how to adapt it ins this phrase, because it's meaning in English is "given / granted" so I'm not sure if I translate like this. Please help your friend here :p Thanks a lot in advance!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE