Tradução de "got loose"

Avatar do usuário sidneybpjr 25
That’s true. Anyway, the rabbits got loose and there was periods in Australian history where there were millions and millions of rabbits and huge control programs and one of the things that they did to control them, which I think eventually did control them was they gave them a disease called “myxomatosis” which doesn’t kill the rabbit but makes them go blind
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5420 2 16 105
"Os coelhos se multiplicaram, saíram de controle"
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
e os coelhos se soltaram (ninguém os prendeu, não se teve controle)/se perderam etc...



Pense na imagem de "animais soltos" na pista, saem de alguma fazenda, e..."get loose"
http://www.cbsnews.com/news/15-loose-bu ... re-killed/
A herd of buffalo cross a road, Friday, April 24, 2015, in Bethlehem, N.Y. About 15 of the animals got loose Thursday from a farm in the Rensselaer County town of Schodack


http://www.thefreedictionary.com/To+get+loose



It´s "se soltaram", then and only then, they multiplied to the figure of millions in Australia. The multiplying was consequence, not cause.
http://www.elllo.org/english/1051/Q1054-Pests.htm