Let's break it down - Tradução em português
Hi everybody,
Qual a tradução da expressão " Let's break it down ".
Fonte:
- A professora de inglês fala ao aluno francês após ele errar a pronúncia.
Desde já,
Thanks so much !
Qual a tradução da expressão " Let's break it down ".
Fonte:
- A professora de inglês fala ao aluno francês após ele errar a pronúncia.
Desde já,
Thanks so much !
Editado pela última vez por Alessandro em 15 Fev 2011, 18:46.
Razão: Padronizar o título
Razão: Padronizar o título
INGLÊS PARA VIAGENS
6 respostas
Pelo o que eu entendi, tanto vendo o vídeo até a parte da frase como vendo a definição, é algo como "Vamos ir por partes!" ou "Uma parte/palavra de cada vez!"
Espero que te ajude! =)
Espero que te ajude! =)
Olá DHST, Thanks for your help ! See ya
e quando está em uma música? como na do "Flight of the Conchords"
"That's where we break it down
That's where we break it down
What are they doing they're breaking it down
They're just keeping it funky
Having a funky jam
and then we're gonna drop the beat
And the we'll bring it back up!"
"That's where we break it down
That's where we break it down
What are they doing they're breaking it down
They're just keeping it funky
Having a funky jam
and then we're gonna drop the beat
And the we'll bring it back up!"
Loripuc,
O contexto(este trecho) da música não ajuda a fazermos uma interpretação. Isso acontece muito em música, não só em inglês, mas em qualquer idioma.
O contexto(este trecho) da música não ajuda a fazermos uma interpretação. Isso acontece muito em música, não só em inglês, mas em qualquer idioma.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
"That's where we break it down
That's where we break it down
What are they doing they're breaking it down
They're just keeping it funky
Having a funky jam
and then we're gonna drop the beat
Sugestão:
É onde quebramos o pau...
É onde quebramos o pau...
O que estão fazendo.. quebrando o pau...
Simplesmente zuando...
Curtindo....
E aí vamo "manda a sonzeira"
That's where we break it down
What are they doing they're breaking it down
They're just keeping it funky
Having a funky jam
and then we're gonna drop the beat
Sugestão:
É onde quebramos o pau...
É onde quebramos o pau...
O que estão fazendo.. quebrando o pau...
Simplesmente zuando...
Curtindo....
E aí vamo "manda a sonzeira"
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS