Mind you - Tradução em português

N001
Hello everyone, I'm looking for a translation of the expression "mind you" to Portuguese but I can't find it anywhere.

For an example of sentence: "He's very well dressed, but mind you, he's got plenty of money to buy clothes"

I try to figure out for myself what would be the better translation and I came up with the use of the word "Também" as interjection. So the sentence would be translated this way: "Ele está muito bem vestido. Também! Ele tem bastante dinheiro para comprar roupas"

I don't know if this is the exact translation so I wanna know if you guys have another translations.

Thanks in advance.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
jorgeluiz 2 5 94
Numa conversação pode-se usar Mind you! - veja bem ! Preste atenção !

This brat is very na*ghty and slick, Mind you = este fedelho é muito malcriado e escorregadio, preste atenção(veja bem o que estou dizendo)!heers!

Cheers!
Marcio_Farias 1 24 215
Lembremo-nos que também equivale ao nosso "lembremo-nos". "... Lembremo-nos que ele tem muito dinheiro..."

O "Também!" aí também coube como uma luva! Sua tradução tá porreta!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA