Tradução de "Take my mind"

Ola, estava olhando a letra de uma música e pensei na possibilidade de uma tradução.
No contexto da música fala sobre como o tempo passa rápido.

"Time changer, time changer
Change the time, send the sign, take my mind..."


Então, eu posso traduzir "take my mind" como "trazer a memória/traga me a memória"?
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Bring me back (*those) memories...
Call me back (those) memories...


*those - just for poetical function here.


"Take my mind" generally comes with "off" (meaning "tirar meu pensamento de você/tirar você de minha cabeça/te esquecer etc"
So "I can't take my mind off of you'' would be precisely "eu não consigo para de pensar em você/eu não consigo te esquecer etc..."


not what is here:
http://www.letras.com.br/#!damien-rice/ ... -portugues
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!