Take my mind - Tradução em português

Ola, estava olhando a letra de uma música e pensei na possibilidade de uma tradução.
No contexto da música fala sobre como o tempo passa rápido.

"Time changer, time changer
Change the time, send the sign, take my mind..."


Então, eu posso traduzir "take my mind" como "trazer a memória/traga me a memória"?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Bring me back (*those) memories...
Call me back (those) memories...


*those - just for poetical function here.


"Take my mind" generally comes with "off" (meaning "tirar meu pensamento de você/tirar você de minha cabeça/te esquecer etc"
So "I can't take my mind off of you'' would be precisely "eu não consigo para de pensar em você/eu não consigo te esquecer etc..."


not what is here:
http://www.letras.com.br/#!damien-rice/ ... -portugues
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!