Running on - Tradução em português

Qual seria a tradução de ''running on'' nas seguintes frases:

1 - I'm running on no sleep.
2 - Running on like 4 or 5 hours of sleep.

Thanks in advance!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Marcio_Farias 1 24 213
1 - Já venho há algum tempo sem dormir (~)
2 - Dormindo apenas/só quatro ou cinco horas (supõe-se noite após noite) ou "sobrevivendo só com quatro ou cinco horas de sono"
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Leonardo,

"Run on" é comumente usado referindo-se à máquinas,para dizer que "funcionam" com algum tipo de energia.Pilha,solar,elétrica,etc.

Confesso que este uso não me parece muito comum.Eu diria "I haven´t been getting any sleep",ou "I´ve been getting 4 or 5 hours of sleep."


Bem Vindo Ao Fórum
!
Thank you all! :)
Henry Cunha 3 18 184
A expressão "running on empty", por exemplo, "correndo com o tanque vazio", pode ter um significado literal ou figurado:

His car was running on empty by the end of the race.
Their relationship was running on empty after months of altercations.

"I'm running on pure adrenaline right now. I'm gonna be up all night."
http://www.democraticunderground.com/di ... 32x1284444

"Running on..." é relativamente comum para expressar condições de estresse.