Rush past - Tradução em português

Hi, I was reading a blog and there was this sentence (it's about a trip): "Basically, you just climb down waterfalls, but it is so exhilarating as the water rushes past you". I haven't understood the meaning for "past" here. Can you help me, please?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
Uma boa definição que também daria certo para essa situação: "...passa a toda velocidade por você." Mas não em sua volta, você não está na água e sim vendo ela passar, da segurança da corda de rapel (é o que entendi aqui.)
Afinal é água que vem das cataratas, o fluxo é turbulento, ou pelo menos a velocidade da água bem rápida lá embaixo.

Ou também "passar por você.", uma vez que você está suspenso e ela, como chuva descendo e passando por você, pela ação da gravidade.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Good evening,

Basically, you just climb down waterfalls, but it is so exhilarating as the water rushes past you.
Em suma, basta descer as cachoeiras, mas é tão estimulante como a água que passa por você / que corre diante de você.

Just for curiosity, take a look on this post:
qual-a-definicao-de-past-em-past-that-t ... 59220.html

So long,

Ricardo.
3 15 127
Minha sugestão:

Passa rápido por...

Até mais!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!