Sightseeing in London - Tradução em português

E aí galera blz? Alguém poderia traduzir este texto para mim?

Sightseeing in London

We've been to Buckinham Palace for the Changing of the Guard,
We've walked as far as Trafalgar Square
To see the two art-galleries there;
We've looked at Scotland Yard.
And now you suggest that before it's dark We should visit the Zoo in Regent's park!
When tubes and buses are tightly packed and I am feeling completely whacked!
Do you realise, Henry darling, that we've had no lunch or tea?
And these fashionable sandals are nearly killing me!
So, unless you find a café for a coffe and a snack, Though we left home only yesterday, I'll catch the next train back!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Fala aí? Na Paz... Aqui está o que entendi:

Turismo em Londres

Nós estivemos no Palácio de Buckinham para a Troca da Guarda,
Nós tinhamos caminhado tão rápido quanto a Trafalgar Square (Praça Trafalgar)
Para ver as duas galerias de artes lá;
Nós vimos a Scotland Yard (Quartel General da Polícia Metropolitana de Londres).
E agora você sugere que antes de ficar escuro nós devemos visitar o zoológico no park de Regent!
Quando os barcos e os ônibus estão completamente lotados e eu estou me sentindo completamente exausta!
Você percebe, querido Henry, que nós não almoçamos ou tomamos um chá?
E estas sandálias elegantes estão perto de me matar!
Então, ao menos encontre uma lanchonete para um café ou um lanche, apesar de nos deixarem em casa somente ontem, Eu pegarei o próximo trem de volta!

I hope that have helped.
God bless You! :)