Tradução de "social resentment"

Boa tarde, pessoas que amo do fundo da alma... Minha dúvida é sobre essa palavra/expressão

"social resentment"

Qual seria a melhor tradução para ela, considerando também o contexto

"So is there a treatment for social resentment"

Desde já obrigado ;)

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Redseahorse 7390 1 13 132
Acho bem coerente a tradução mais óbvia " Ressentimento Social "; embora outras também atendam: " Mágoa Social ", " Rancor Social ".

" Então, há um tratamento para ressentimento social? "
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!