Tradução de "Study and search so your information will''

luigidarco 40
Pessoal,

Tentei realizar a tradução de um pequeno trecho de um livro, mas estou com dificuldade para realizar a ponte entre uma frase e outra, principalmente nesse trecho em negrito. Este "so your" que está destacado e não sei se está certo a aplicação, deveria transmitir algo equivalente a "para que".

Never introduce yourself to the public with superficial knowledge. Study and search so your information will transmit security and credibility.

Agradeço também se alguém puder dar alguma dica de melhoramento nesta frase.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 14205 2 23 296
Entendo que a conjunção SO nesta frase transmite a ideia de ... ASSIM, DESTE MODO, POR CONSEGUINTE, PORTANTO, DESTA MANEIRA ...

' Jamais se apresente ao público com conhecimento superficial. Pesquisa e estude; deste modo a sua informação irá transmitir segurança e credibilidade '
PPAULO 59010 6 45 1055
And the last bits of the text "...security and credibility" I would redo to "...credibility and confidence". But then, it´s me, perhaps out of personal writing style.

By the way, I would insert a comma after the "study and search" as well.

Never introduce yourself to the public with superficial knowledge. Study and search, so your information will transmit credibility and confidence.