...that Thou art the highest thing... - Tradução em português

Olá, pessoal... estou com uma dúvida tremenda: não consigo apreender, com segurança, o significado deste trecho, que faz parte de um livro do séc. XIV (daí o uso de "art" - 2nd person singular present indicative of be). Aqui vai:

"For I know that Thou art the highest thing of all: if indeed Thou art a thing, and not rather the cause of all things-if indeed Thou art a cause."

A primeira parte eu entendo como "Pois sei que és maior que tudo [o texto refere-se a Deus]:" daí pra frente eu custo a compreender o pensamento do autor.

Me ajudem, por favor. Agradeço, desde já! Um abraço.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE