Tradução de "The long haul is a haul"

Avatar do usuário Marcelo Pias 640 1 2 14
Hey guys, what's up?

What did she mean in the bold part?

Katherine: And to me as well.

Dr. Laura: If I were your age, I'd want somebody who already showed strength, character.

Katherine: Right. I agree.

Dr. Laura: Because the long haul is a haul, and you've got to know you can trust the man next to you to protect you, take care of you, and have that strength. And with all the unisex mentality, it's all pretty stupid. You want a man who's a strong man

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Thomas 14290 7 58 283
I disagree.

The usual expression is "over the long haul". It is used to express "over time" or "long term".


You can take a taxi instead of buying a car, but over the long haul a car will be cheaper.
Because the long haul is a haul = Porque a vida é difícil mesmo. Porque a vida é dura.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
The long haul - travelling a long distance ex: a long-haul flight.


to pull something heavy slowly and with difficulty as in:
They hauled the boat out of the water.
She hauled herself up into the tree.

Source: Cambridge Dictionary.
=========================
Because the long haul is a haul.
"Porque a longa jornada (aqui, referindo-se ao relacionamento, de longo prazo) é (significando "pode ser") um estorvo/é complicado/não é fácil/não é mole/é difícil/é onde a porca torce o rabo etc.
Avatar do usuário Marcelo Pias 640 1 2 14
Got it !
Thanks for your clear explanation Paulo :D
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
It was the "long term" thing that I meant, Thomas. That is, relationship, over time is not as easy as one can think it is, because it takes longer (so, as the text conveyed, if the guy couldn´t be a protector, it would be "forever" or was supposed to...). Of course, I think both answers could be complementary ones.