To a far off - Tradução em português

Vi esta construção num texto que lia - But She's been talking about moving away lately, you know, to a far off country
Achei muito estranho este "a far off", especialmente por este "a" antes do "far", a mim parece mais natural dizer "to far off" do que "to a far off". Enfim, a que equivaleria-se no português o "to a far off'?

E agradeço os que ajudarem! :D

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
to far off country - would sound like "para país distante"

No, it´s "TO A far off country." para UM país distante. (pronome indefinido, uma vez que não é determinado qual o país distante, é apenas UM país distante.
Telma Regina 9 62 593
She's been talking about moving away lately, you know, to a far off country.

She's been talking about moving to a country.
She's been talking about - moving to - a - far off - country.

"moving to" - gerúndio do verbo "to move" seguido da preposição "to"
"a" - artigo indefinido (um)
"far off" - adjetivo (distante).
http://thesaurus.com/browse/far-off

É necessário artigo "a" para a construção correta da sentença.