Trick..past;Lunge..ball;Cop a clobber - Tradução em português

Alves tricks his way past Antonini ... Abbiati comes out to smother ... both the keeper and Alves lunge at the ball ... and the keeper gets there first, only to cop a clobbering from the Brazilian. No harm done though, and he quickly gets back to his feet to take the goal kick.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Telma Regina 9 61 593
"tricks his way" - uma maneira de dizer driblar.
(to trick = deceive somebody = enganar alguém)
lunge at the ball - movem-se para a bola, vão de encontro à bola
to cop a clobbering from the brazilian - levar um tranco do brasileiro.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!