Twig - Tradução em português

"Harry glanced down at his broom. It was old and some of the twigs stuck out at odd angles"
Na tradução oficial do livro lê-se:
"Harry olhou para a vassoura. Era velha e tinha algumas palhas espetadas para fora em ângulos estranhos"
Entendi a que "twig" se refere no contexto, porém achei estranho o uso da palavra "twig", pois só consegui encontrar no dicionário "twig" como "very small thin branch that grows out from a main branch of a tree or bush", ou seja, galho, mas não palha.
Alguém saberia me explicar o porque do uso dessa palavra?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 68 608
Certamente o texto se refere a uma "vassoura de galhos",como é a vassoura do Harry Potter, mas traduzindo como "Era velha e tinha uns galhos espetados..." pode dar uma outra interpretação em português.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 16 113
Twig significa sim "graveto". Mas como a Telma disse, no casso da vassoura, galho é uma boa tradução.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA