Trip: Como utilizar?
Olá!
Estou reunindo algumas fotos da minha última viagem e gostaria de colocar o título do álbum desta forma: "Viagem com meus queridos amigos/Trip with my dear friends".
A frase em inglês está correta?
Desde já agradeço a atenção de todos.
Estou reunindo algumas fotos da minha última viagem e gostaria de colocar o título do álbum desta forma: "Viagem com meus queridos amigos/Trip with my dear friends".
A frase em inglês está correta?
Desde já agradeço a atenção de todos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.
Começar agora!
Começar agora!
está certo.
Mas acho mais apropriado "travel with my friends" soa melhor com o verbo!
Mas acho mais apropriado "travel with my friends" soa melhor com o verbo!
não vejo nenhum impedimento em sua frase
Complementando:
Sim, "trip" é o que mais recomendo neste caso. Sugiro usar "a": A trip with my friends.
Fazer uma viagem em inglês: take a trip
Uma viagem para em inglês: a trip to
Bons estudos!
Sim, "trip" é o que mais recomendo neste caso. Sugiro usar "a": A trip with my friends.
Fazer uma viagem em inglês: take a trip
Uma viagem para em inglês: a trip to
Bons estudos!
Muito obrigado pela ajuda!
Então, A trip to the beach with my friends, está correto?
Então, A trip to the beach with my friends, está correto?
Alvye,
Sim, está. Você deve observar que, em alguns casos, "a trip to the beach" pode significar simplesmente "uma ida a praia"; fique atento ao contexto, então.
Boa sorte!
Sim, está. Você deve observar que, em alguns casos, "a trip to the beach" pode significar simplesmente "uma ida a praia"; fique atento ao contexto, então.
Boa sorte!
Ah, entendi!donay mendonça escreveu:Alvye,
Sim, está. Você deve observar que, em alguns casos, "a trip to the beach" pode significar simplesmente "uma ida a praia"; fique atento ao contexto, então.
Boa sorte!
Muito obrigado pela explicação e ajuda também.
Mas no caso de "a trip to the beach" desta forma significara que foi apenas uma ida a praia, sem o "with my friends", ficaria de outra forma, certo?
Alvye,
A trip to the beach with my friends: uma viagem à praia com meus amigos
A trip to the beach with my friends: uma ida à praia com meus amigos
==> Resumindo: vai depender do contexto.
A trip to the beach with my friends: uma viagem à praia com meus amigos
A trip to the beach with my friends: uma ida à praia com meus amigos
==> Resumindo: vai depender do contexto.
Lembrei de algo engraçadoa respeito
Estava em Calgary no Canadá tentando aprender inglês. Certo dia fui na casa da irmã do meu "pai" e estava conversando com eles (precariamente em inglês) quando soltei a seguinte frase: "....I triped ..."
Eles entenderam o que eu queria falar...mas óbivio que estava errado e eles morreram de rir!! Usei erroneamente trip como verbo ao invés do verbo to travel.
mas valeu que nessa eu não caio mais
Estava em Calgary no Canadá tentando aprender inglês. Certo dia fui na casa da irmã do meu "pai" e estava conversando com eles (precariamente em inglês) quando soltei a seguinte frase: "....I triped ..."
Eles entenderam o que eu queria falar...mas óbivio que estava errado e eles morreram de rir!! Usei erroneamente trip como verbo ao invés do verbo to travel.
mas valeu que nessa eu não caio mais
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!