Turn down x Slow down (air conditioner): Qual utilizar
Hello, guys!!! Você poderiam me tirar uma dúvida?
Eu estava no curso e uma menina me perguntou como se pede em inglês para diminuir o ar condicionado (a temperatura do ar). Eu disse que ela poderia falar "Could you slow down the air conditioner?", mas depois me fiquei com dúvida se a pergunta realmente estava correta. Eu fui procurar e vi "Could you turn down the air conditioner?", porém eu gostaria de saber se a pergunta que eu formulei para ela está correta. Então, eu posso dizer nesse contexto slow down ao invés de turn down?
E aproveitando, eu poderia dizer somente air ao invés de air conditioner?
Thanks in advance!
Eu estava no curso e uma menina me perguntou como se pede em inglês para diminuir o ar condicionado (a temperatura do ar). Eu disse que ela poderia falar "Could you slow down the air conditioner?", mas depois me fiquei com dúvida se a pergunta realmente estava correta. Eu fui procurar e vi "Could you turn down the air conditioner?", porém eu gostaria de saber se a pergunta que eu formulei para ela está correta. Então, eu posso dizer nesse contexto slow down ao invés de turn down?
E aproveitando, eu poderia dizer somente air ao invés de air conditioner?
Thanks in advance!
TESTE DE NÍVEL
7 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
POWER QUESTIONS
TESTE DE VOCABULÁRIO