Verbos depois de "due to"

Hi folks

These days I was thinking if I can use "due to" this way:

due to being sick, he didn't go to work.

Or

due to be sick, he didn't go to work.

Or this way

he didn't go to work due to being/be sick.

Since now thank you all.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
I took some quick samples from COCA -Corpus of Comtemporary English (it brought 38 hits) and one from the internet:

That being the time I didn't make it home for my own party due to being involved in an unforeseen accident. (source: Fantasy Sci Fi)
Hans did not feel pressure to exercise due to being self-motivated. (Source: Physical Educ.)
Another nonprofit had a talented developer quit due to being underpaid; we have trouble recruiting due to low salary offers. " (source: BioScience)
Jeff Smith - a k a the Frugal Gourmet - having to get a little more frugal now that he's off the screen due to being accused of molesting eight men when they were teenagers. Law and Order's excellent three-part West Coast road trip, mostly for the chance to see Jerry Orbach on a beach. (source: Rolling Stones mag.)

This indicator is defined as the share of the population aged 16 and over reporting unmet needs for medical care due to being too expensive. (from the Internet)

So, I have no qualms about using it with a verb, of course, in the given context. That´s why I pointed out that it wasn´t grammatically incorrect, only (way) less used than other forms.
I also agree with the answers from Marcio and Andrezza too. It worth noticing that this "due to" with "being" is almost a particular case.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
Both can be use, the first would be less natural but not grammatically wrong. Anyway the second sentence would the first to cross the mind of a native English speaker, I think.
"Since now" to thank others isn´t generally a proper form to mean "desde já", it´s preferable and correct the use of "Thanks in advance."

You are welcome!
1 23 214
A simple "Because he was sick..." might have worked here.
2 8 108
Eu nunca vi o "due to" seguido de um verbo.

Eu aprendi que "due to" tem o mesmo sentido de "caused by"
I agree with Marcio hehe
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!