Win x beat x earn: Como utilizar?

rined 20 2
Boa tarde, eu gostaria de saber qual a diferença e quando usar " win, beat and earn ". Os três tem o sentido de vencer e eu nunca sei quando usar um ou outro. Desde já, obrigada.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 60535 21 100 1465
Rined,

"Win" é usado no sentido de "ganhar","vencer" campeonatos,competições,casos,etc.Não deve ser usado no sentido de "derrotar"(vencer) um oponente.Veja:

Flamengo won the championship.(O Flamengo ganhou(venceu) o campeonato.)
We're going to win this competition.(Vamos ganhar esta disputa.)

==>Não diga,por exemplo,"Brazil won Argentina"-->Forma incorreta.Diga ao invés disso "Brazil beat/defeated Argentina".Então,quando quiser dizer que alguém venceu alguém,use "beat" ou "defeat",veja mais um exemplo:Argentina was easily defeated/beaten by Germany.(A Argentina foi vencida/derrotada facilmente pela Alemanhã.)

"Earn" é usado no sentido de "ganhar","conquistar",dinheiro,respeito,reputação,etc.Não deve ser usado nos contextos acima,de beat,defeat e win.Veja exemplos:

a.He is earning good money.(Ele está ganhando bem.)
b.He earned their respect.(Ele conquistou o respeito deles.)

Bons estudos!

Vitor Ferreira 30 1
Valeu pela respostas Donay. Estava como a mesma dúvida.

rined 20 2
Obrigada. Agora consegui entender.

aeduardo 10 1
Explicação bem clara e objetiva.
Gostei muito.

Vitor Ferreira 30 1
Ei gente,
Esquecemos de um verbo: gain.
Qual a diferença desse para o resto? É o mesmo que earn?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda a falar sobre as características e funções de sua profissão em inglês. É um conhecimento importante na hora do networking, faça o download agora do guia da English Live.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Donay Mendonça 60535 21 100 1465
Vitor,

Não.Eu usaria "gain" em frases como:

I gained a friend.(Ganhei um amigo.)
Gain experience.(Ganhar experiência.)
Gain popularity.(Ganhar popularidade.)

Veja mais em:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/gain_1

Bons estudos!

andreia_brasil 55 1 1
desculpem ressuscitar este topico, mas acabei de ouvir na televisao (programa "What not to wear") e tive a impressao de ouvir EARN no sentido de merecer.
Por exemplo, a moça no programa passou por uma mudança de estilo, cabelo, etc e os apresentadores disseram que ela merecia aquilo. Eu ouvi bem? EARN pode ser usado no sentido de merecer algo bom e/ou ruim ?
Se sim, entao quando usar o deserve e o earn ?!

Donay Mendonça 60535 21 100 1465
Andréia,

"Earn" é usado no sentido de "fazer por merecer"

Ex: You´ve earned it. (Você fez por merecer.)

Ex.: I think you've earned a rest. (Eu acho que você merece um descanso - você fez algo que faz você merecer um descanso.)

Earn: to do something or have qualities that make you deserve something. - Longman

andreia_brasil 55 1 1
entendido Donay, obrigada ;)

MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem pontuações exclusivas? São as punctuation marks. Agora, você pode aprender todas elas. Faça o download do guia da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!