A pronúncia de Apple é "épou" ou "ápou"?

Avatar do usuário andreia_brasil 55 1 1
Primeiramente peço desculpas se isso já foi discutido antes... procurei mas nao encontrei.

Quando aprendemos ingles no Brasil sempre nos foi ensinado (pelo menos no que tenho observado) a pronuncia da palavra "apple" seria "épou". Inclusive quando ouvimos alguem dizendo "ápou" soa como errado.
Pois quando fui para a Irlanda para estudar inglês, não só nunca ouvi ninguem dizendo "épou" como tambem todos os professores disseram que essa pronuncia não estava correta, que não existia isso e o correto seria "ápou". Professores americanos, britanicos e irlandeses.

ok, voltando pro Brasil conversei com uma amiga que faz ingles aqui e ela questionou isso com a professora dela, eis que diz para ela que está errado a pronuncia "ápou", contrariando tudo o que meus professores de lá disseram.

Já procurei no http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/apple?q=apple e no http://www.forvo.com/word/apple/#en e só encontro referencia de q meus professores estavam certos.


Afinal... estamos aprendendo e falando errado no Brasil ?


Obrigada
Avatar do usuário Frank Florida 210 5
Haha... a professora disse que os Irlandeses falam errado? Eles são nativos, então não pode ser errado... mas é o dialeto regional deles.

Tem vários jeitos de pronunciar a mesma palavra, dependendo do país e da região... que nem no próprio português, um carioca não pronuncia a palavra "esquina" do mesmo jeito que um paulista... ou que um português.

A pronúncia "ápou" é mais britânico, "épou" é mais americano.

Segue o seguinte atalho:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... le?q=apple

E clique no alto-falante vermelho para ouvir a pronúncia britânica, e no alto-falante azul para ouvir a pronúncia americana.

Cheers! :)
~ Frank Florida ~
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário andreia_brasil 55 1 1
Frank, a pronuncia da palavra Apple foi falada da mesma forma por meus professores Irlandeses, britanicos e americanos, ou seja, não era um jeito irlandes de falar. E peguntei para eles se estava errado falar "épou" porque era assim que no Brasil ensinam e eles disseram que não existe "épou".

O link que vc me mandou é o mesmo link que eu postei e ambas pronuncias (Am,Br) falam "ápou"

obrigada
Avatar do usuário felipeh6 2150 7 52
Hello,

"ápou" me parece bastante Irlândes e/ou Escocês, já que pra 'Good Day' eles dizem algo como "Gudáh".

Pra mim, 'Apple', soa mais como "Épol" e não com o som fechado do "u" no final.

That's it!
Ouvi o link que o Frank postou e a diferença entre os dois é bem pouca, porém existe. A britânica está mais para "ápol" e americana "épou"
Olá!

Sempre pronunciei com um som mais aberto (quase como o nosso "a" em português). A pronúncia de "apple", ao meu ver, é a + pull = apôl. Mas com certeza você encontrará alguém que diz "épôl". É como no português, há pessoa que dizem "amor" (som aberto do "a") e pessoas que dizem "ãmor" (som mais anasalado do "a").

Dê uma olhada neste link abaixo com pessoas de diversos países de língua inglesa pronunciando esta palavra:

http://pt.forvo.com/word/apple/#en

Um abraço,
Avatar do usuário felipeh6 2150 7 52
Oficialmente:

/ˈæp.l ̩/

.
Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
Importante, pessoal: seja á ou seja é, o final tem som de L, e não de U! Em inglês é diferente!
Há um quê de correto em cada resposta, porém há que se lembrar que há uma certa diferença entre o Inglês falado pelo mundo no que tange a sotaque "accent". Dentro dos EUA existe essa diferença. Eu aprendi o Inglês Americano por um tempo e depois passei para o Britânico. Aprendi primeiro "épou(l)" e depois "ápou(l)". Conheço pessoas da Inglaterra e tb dos EUA, viajei aos EUA e escutei "épou(l)" o tempo todo. Até fui a um pomar de maçãs (lugar lindo e cheiroso) Jonamac Orchard, Malta, IL. E até me cansei de escutar "épou(l)"...
Então o que posso concluir é que a diferença está no sotaque de cada lugar. Irlanda, Austrália, EUA, Inglaterra, ou seja onde for... Sei que a raiz está no inglês europeu, mas como falar que um ou outro está errado? Seria dizer que está errado dizer Macaxeira, ou mandioca, ou aipim... ou criticar o nordestino na pronuncia do TI ...
Mas antes de terminar preciso fazer uma ressalva... Entrei numa loja da Apple aqui no Brasil e os vendedores pronunciavam Eipou, como se fossem o Steve Jobs, aí sim tem dó né? Trabalhar numa loja dessas e nem saber pronunciar o nome da marca é pra morrer... ápou ou épou tudo bem, mas "Eipou"?......
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Pessoal, é bastante inútil, na minha opinião, tentar representar a pronúncia de sons apenas existentes no inglês com sons do português. A pronúncia certa, em inglês americano, não é “épou” nem “ápou”. Quem quiser pronunciar corretamente, deveria talvez se preocupar em aprender os símbolos do IPA (International Phonetic Alphabet) correspondentes a cada som do inglês americano padrão ou Standard American. É possível aprendê-lo num único dia (pelo menos assim foi para mim). Tem muitos recursos gratuitos na internet para aprender esses símbolos e como pronunciar os fonemas. Tudo depende de quanto você quer perder seu sotaque e melhorar sua pronúncia em Inglês. Sem um pouco de esforço não é possível chegar a uma pronúncia satisfatória.
Good luck! :mrgreen: