A pronúncia de Apple é "épou" ou "ápou"?

Avatar do usuário andreia_brasil 55 1 1
Primeiramente peço desculpas se isso já foi discutido antes... procurei mas nao encontrei.

Quando aprendemos ingles no Brasil sempre nos foi ensinado (pelo menos no que tenho observado) a pronuncia da palavra "apple" seria "épou". Inclusive quando ouvimos alguem dizendo "ápou" soa como errado.
Pois quando fui para a Irlanda para estudar inglês, não só nunca ouvi ninguem dizendo "épou" como tambem todos os professores disseram que essa pronuncia não estava correta, que não existia isso e o correto seria "ápou". Professores americanos, britanicos e irlandeses.

ok, voltando pro Brasil conversei com uma amiga que faz ingles aqui e ela questionou isso com a professora dela, eis que diz para ela que está errado a pronuncia "ápou", contrariando tudo o que meus professores de lá disseram.

Já procurei no http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/apple?q=apple e no http://www.forvo.com/word/apple/#en e só encontro referencia de q meus professores estavam certos.


Afinal... estamos aprendendo e falando errado no Brasil ?


Obrigada
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Frank Florida 210 5
Haha... a professora disse que os Irlandeses falam errado? Eles são nativos, então não pode ser errado... mas é o dialeto regional deles.

Tem vários jeitos de pronunciar a mesma palavra, dependendo do país e da região... que nem no próprio português, um carioca não pronuncia a palavra "esquina" do mesmo jeito que um paulista... ou que um português.

A pronúncia "ápou" é mais britânico, "épou" é mais americano.

Segue o seguinte atalho:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... le?q=apple

E clique no alto-falante vermelho para ouvir a pronúncia britânica, e no alto-falante azul para ouvir a pronúncia americana.

Cheers! :)
~ Frank Florida ~
Avatar do usuário andreia_brasil 55 1 1
Frank, a pronuncia da palavra Apple foi falada da mesma forma por meus professores Irlandeses, britanicos e americanos, ou seja, não era um jeito irlandes de falar. E peguntei para eles se estava errado falar "épou" porque era assim que no Brasil ensinam e eles disseram que não existe "épou".

O link que vc me mandou é o mesmo link que eu postei e ambas pronuncias (Am,Br) falam "ápou"

obrigada
Avatar do usuário felipeh6 2175 7 53
Hello,

"ápou" me parece bastante Irlândes e/ou Escocês, já que pra 'Good Day' eles dizem algo como "Gudáh".

Pra mim, 'Apple', soa mais como "Épol" e não com o som fechado do "u" no final.

That's it!
Ouvi o link que o Frank postou e a diferença entre os dois é bem pouca, porém existe. A britânica está mais para "ápol" e americana "épou"
Olá!

Sempre pronunciei com um som mais aberto (quase como o nosso "a" em português). A pronúncia de "apple", ao meu ver, é a + pull = apôl. Mas com certeza você encontrará alguém que diz "épôl". É como no português, há pessoa que dizem "amor" (som aberto do "a") e pessoas que dizem "ãmor" (som mais anasalado do "a").

Dê uma olhada neste link abaixo com pessoas de diversos países de língua inglesa pronunciando esta palavra:

http://pt.forvo.com/word/apple/#en

Um abraço,
Avatar do usuário felipeh6 2175 7 53
Oficialmente:

/ˈæp.l ̩/

.
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Importante, pessoal: seja á ou seja é, o final tem som de L, e não de U! Em inglês é diferente!
Há um quê de correto em cada resposta, porém há que se lembrar que há uma certa diferença entre o Inglês falado pelo mundo no que tange a sotaque "accent". Dentro dos EUA existe essa diferença. Eu aprendi o Inglês Americano por um tempo e depois passei para o Britânico. Aprendi primeiro "épou(l)" e depois "ápou(l)". Conheço pessoas da Inglaterra e tb dos EUA, viajei aos EUA e escutei "épou(l)" o tempo todo. Até fui a um pomar de maçãs (lugar lindo e cheiroso) Jonamac Orchard, Malta, IL. E até me cansei de escutar "épou(l)"...
Então o que posso concluir é que a diferença está no sotaque de cada lugar. Irlanda, Austrália, EUA, Inglaterra, ou seja onde for... Sei que a raiz está no inglês europeu, mas como falar que um ou outro está errado? Seria dizer que está errado dizer Macaxeira, ou mandioca, ou aipim... ou criticar o nordestino na pronuncia do TI ...
Mas antes de terminar preciso fazer uma ressalva... Entrei numa loja da Apple aqui no Brasil e os vendedores pronunciavam Eipou, como se fossem o Steve Jobs, aí sim tem dó né? Trabalhar numa loja dessas e nem saber pronunciar o nome da marca é pra morrer... ápou ou épou tudo bem, mas "Eipou"?......
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Pessoal, é bastante inútil, na minha opinião, tentar representar a pronúncia de sons apenas existentes no inglês com sons do português. A pronúncia certa, em inglês americano, não é “épou” nem “ápou”. Quem quiser pronunciar corretamente, deveria talvez se preocupar em aprender os símbolos do IPA (International Phonetic Alphabet) correspondentes a cada som do inglês americano padrão ou Standard American. É possível aprendê-lo num único dia (pelo menos assim foi para mim). Tem muitos recursos gratuitos na internet para aprender esses símbolos e como pronunciar os fonemas. Tudo depende de quanto você quer perder seu sotaque e melhorar sua pronúncia em Inglês. Sem um pouco de esforço não é possível chegar a uma pronúncia satisfatória.
Good luck! :mrgreen: