Be to blame - ''ser culpado" em inglês: Como utilizar

Na frase "She is to blame" porque a preposição "to" neste caso significa "A"?
"Ela é a culpa". Há alguma regra para este uso?
Obg a todos!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Na verdade, trata-se de uma expressão, onde "to" forma com "blame" o equivalente a "culpado por alguma coisa.''

Do dicionário Longman:
somebody/something is to blame (for something) used to say that someone or something is responsible for something bad:

- Officials believe that more than one person may be to blame for the fire.
- Television is partly to blame.
==> She is to blame. [= Ela é culpada.]
Entendi, obg!!
Sra_Tradutora 6 75
To "be to blame" means to be at fault (estar em falta) or to be considered responsible for something bad, but that doesn't mean that anyone is guilty. A group may consider that a person or group "is to blame" even if that person or group is not guilty or even responsible for something, e.g. "The youth are to blame for all the crime in this city."

In this verb construction, it is implicitly understood that "she is (the person) to blame" or "she is the person that we can blame" for what happened. It can also be used with the verb "to thank", e.g. "Bob and Mary are (the people) to thank for the wonderful meal we had tonight."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!